Английский - русский
Перевод слова Uncertainly
Вариант перевода Неопределенность

Примеры в контексте "Uncertainly - Неопределенность"

Все варианты переводов "Uncertainly":
Примеры: Uncertainly - Неопределенность
The aforementioned provisions remove any uncertainty regarding the equality of men and women in the area of education and culture. Вышеупомянутые положения устраняют любую неопределенность в отношении равенства между мужчинами и женщинами в области образования и культуры.
Participants recognized that the financial and economic crisis introduces uncertainty for demand recovery and infrastructure investments that affects energy security in the region. Участники признали, что финансовый экономический кризис привносит неопределенность в отношении восстановления спроса и инвестиций в инфраструктуру, что оказывает негативное воздействие на энергетическую безопасность в регионе.
Uncertainty over this remained an ongoing issue notwithstanding the government's efforts to address it through a Commission of inquiry into land use. Неопределенность в этой области остается текущей проблемой, несмотря на усилия правительства решить ее через Комиссию по расследованию практики землепользования.
On the other hand, dollar oscillations increase costs and uncertainties that are associated with fluctuations in exchange rates. С другой стороны, колебания курса доллара повышают издержки и неопределенность, связанные с нестабильностью валютных курсов.
These uncertainties had jeopardized Guinea-Bissau's gains in governance and discouraged international assistance. Эта неопределенность поставила под угрозу успехи Гвинеи-Бисау в области государственного управления и мешает оказанию международной помощи.
Establish needed infrastructure for research that will reduce uncertainty in risk assessment. Создание необходимой инфраструктуры для исследований, которые позволят сократить неопределенность при оценке рисков.
This leads to uncertainty as to what exactly a country is offering. Возникает неопределенность по поводу того, что же конкретно предлагает та или иная страна.
This raises uncertainties about the status of such agreements under the GATS. В связи с этим возникает неопределенность по поводу статуса таких соглашений в рамках ГАТС.
Staff therefore no longer faced job instability and uncertainty. Персоналу более не грозит неопределенность и нестабильность в области занятости.
There is some uncertainty as to how the presence of commercial fraud is to be determined. Существует некоторая неопределенность в отношении того, каким образом следует устанавливать наличие коммерческого мошенничества.
My answer, your answer, can only be the same: uncertainty and fluidity. Мой ответ, ваш ответ может быть только один: неопределенность и размытость.
Growing uncertainties affect both the local population and the international presences on the ground. Усиливающаяся неопределенность влияет как на местное население, так и на международное присутствие на месте.
They related to changes in climate and S deposition and reflected the uncertainty in the mechanisms and drivers behind observed DOC increases. Они связаны с изменениями климата и осаждения S и отражают неопределенность механизмов и факторов, определяющих наблюдаемое увеличение концентраций РОУ.
Accepting this uncertainty, we must continue to be determined and resolute. Учитывая эту неопределенность, мы должны по-прежнему быть решительными и непреклонными.
Considerable uncertainty remains with regard to the scale and extent of the financial crisis, and its attendant effects for the real economy. В вопросе о масштабах и глубине финансового кризиса и его последствий для реальной экономики сохраняется значительная неопределенность.
On government procurement, uncertainty exists concerning the scope of the mandate. По вопросу о правительственных закупках существует неопределенность в отношении рамок мандатов.
This leads to additional uncertainty and thus costs for shippers and transport operators, who have to prepare for unforeseeable delays. Это влечет за собой дополнительную неопределенность и, соответственно, издержки для грузоотправителей и транспортных операторов, которые должны быть готовы к непредвиденным задержкам.
This has led to considerable uncertainty on both sides of the island. В результате этого обе общины острова остро ощущают неопределенность своего положения.
The related uncertainties have not been disclosed in its financial report. Связанная с этим неопределенность не была освещена в ее финансовом докладе.
The confusion and uncertainties in the overall political and social situation have scuttled any local initiatives to restoring dialogue among the Ivorian political actors. Неопределенность и неясность общей политической и социальной ситуации подрывали осуществление любых местных инициатив, направленных на возобновление диалога между ивуарийскими политическими сторонами.
Despite those developments, the Special Rapporteur noted that violence, uncertainty and fear continued to dominate various aspects of the ordinary life. Несмотря на эти изменения Специальный докладчик отмечает, что насилие, неопределенность и страх по-прежнему являются неотъемлемыми элементами повседневной жизни.
Writers have, over several generations, insisted on the uncertainties which beset the topic. На протяжении нескольких поколений авторы настоятельно указывали на неопределенность, присущую этой теме.
Deprivation of access to justice usually means denial of human rights, political exclusion and legal uncertainty. Лишение доступа к правосудию обычно означает отказ в соблюдении прав человека, политическое отторжение и правовую неопределенность.
At present, there is a level of uncertainty with regard to the implementation of the rules regulating admission to the profession. В настоящее время существует некоторая неопределенность относительно правил, регулирующих допуск к профессиональной деятельности адвоката.
Uncertainty is quantified by means of stochastic models. Неопределенность количественно измеряется с помощью стохастических моделей.