| In the past, it has often been difficult for parents to monitor the times when their children would play. | Раньше родители не имели возможности отслеживать, сколько времени ребенок проводит за игрой. | 
| The Port on this location can be traced back to Saxon times. | Этот караван-сарай восходит ко времени Сасанидов. | 
| According to traditions of those times the city was built with right wide streets, squares and market-places. | Согласно традициям того времени город строился с широкими улицами, площадями и рынками. | 
| Logic began independently in ancient India and continued to develop to early modern times without any known influence from Greek logic. | Формальная логика возникла независимо и продолжала развиваться до Нового времени без влияния древнегреческой логики. | 
| I've felt that way on certain occasions, at various times. | Иногда мне так казалось, время от времени. | 
| The ceremony is simplified to suit the times. | Мы упростили церемонию по веянью времени. | 
| To increase efficiency of the process, we integrate tightly into the development process of the software to have small turn-around times. | Для повышения эффективности процесса и уменьшения времени актуализации, мы тесно связаны с процессом разработки программного обеспечения. | 
| Building is so unusual, that all the times it was full of legends and myths. | Постройка столь удивительная, что со времени своего появления была окутана легендами и мифами. | 
| Because of repetitive actions and long-playing times, 4X games have been criticized for excessive micromanagement. | Из-за повторяемых действий в течение длительного времени 4X-игры критикуются за агрессивный микроменеджмент. | 
| Investment decisions for new machines and equipment base on actual running times and allow a rational decision-making. | Инвестиционные решения для новых станков и установок базируются на фактическом времени работы станков, и делают возможным рациональный поиск решения. | 
| For some people, synthetic drugs have become a way to deal with today's fast and competitive times. | Синтетические медикаменты для многих стали средством, помогающим справиться со спешкой и духом соперничества, присущим нашему времени. | 
| Changes of the overpass times of polar-orbiting meteorological satellites have also led to the deterioration of the long term terrestrial climate record. | К ухудшению качества данных многолетних наблюдений за климатом на суше также привело изменение времени пролета метеорологических спутников на полярной орбите. | 
| We also hear ever-louder calls for more effective global coordination in meeting the great challenges of our times. | Мы также слышим всё более громкие призывы к более эффективной глобальной координации в принятии величайших вызовов нашего времени. | 
| It has been handed down through my family, since times long past. | Он хранился в моей семье в течение очень долгого времени. | 
| You must maintain the maintenance margins listed per contract in your account at all times. | Вы должны обеспечить наличие поддерживающей маржи на Вашем счете в любой момент времени. | 
| Qimen Dunjia is also used as a system for the fixing of suitable dates and times. | Формирование планов: Система Цимэнь Дуньцзя используется как система для определения благоприятного времени для разного рода действий и событий. | 
| By then, the company had been approached many times to do film licences. | К этому времени компания уже неоднократно вела переговоры о получении лицензии на создание игры по фильму. | 
| A test-retest reliability entails conducting the same questionnaire to a large sample at two different times. | Надежность повторного тестирования предусматривает проведение повторного опроса людей с широкой выборки в два различных моменты времени. | 
| Hindcasting is used to confirm ocean and weather conditions at particular locations and at specific times. | Ретроспективный прогноз применяется для подтверждения других прогнозов состояния океана и погоды в конкретных местах и в конкретные периоды времени. | 
| I focused on all the entrance times that matched up to when Dani Gibbs disappeared. | Сделала выборку по времени, совпадающему с исчезновением Дэни Гиббс. | 
| Although the times claimed were very considerable no further details were given. | Хотя в требовании об оплате речь шла о весьма продолжительном периоде затраченного времени, более подробной информации предоставлено не было. | 
| Time-distance helioseismology aims to measure and interpret the travel times of solar waves between any two locations on the solar surface. | Пространственно-временная гелиосейсмология (предложили Дюваль и др.) направлена на измерение и интерпретацию времени прохождения солнечных волн между двумя точками на поверхности Солнца. | 
| The CVP calls for flexible working times, childcare, and affordable housing. | ХДНП выступает за семейные ценности, в том числе за введение гибкого рабочего времени, ухода за детьми и доступное жильё. | 
| She opens it and discovers many recorders of different sizes and times. | Они рассказывают истории о себе, о времени, в котором они были созданы, и о музыке. У каждой флейты свой язык. | 
| Get with the times, muckamuck. | Он отстал от времени, этот бурдюк. |