Английский - русский
Перевод слова Times
Вариант перевода Времени

Примеры в контексте "Times - Времени"

Примеры: Times - Времени
Overview of all sent alerts (sorted by dates and times) is provided in the top section of this window. В верхнем разделе этого окна представлен обзор всех отправленных предупреждений (отсортированных по дате и времени).
And processors to make at home are going against the trend of the times. И процессоры, чтобы в вашей стране, идет вразрез с тенденцией нашего времени.
The Jubilee Garden is a large, open park in the centre of the city featuring many monuments from colonial times. Юбилейные сады - большой парк в центре города, в котором находится множество памятников колониального времени.
In modern times only a section of the markets and the column of Trajan remain. До нашего времени сохранились только части рынков и колонна Траяна.
Of the five, only the ban on gambling establishments, League of Nations membership and the law on working times were passed. Из 5 референдумов были одобрены членство в Лиге Наций, запрет на игровые заведения и федеральный закон о рабочем времени.
He addressed Netanyahu and his parents, and reminisced about times he spent with his family. Он обратился к Нетаньяху и родителям, и вспоминал о времени, проведённом в кругу семьи.
Please note that the results are based on estimated travel times. Внимание! Результаты основаны на оценочном времени поездки.
Patterns for formatting/parsing dates or times of day. Шаблоны для форматирования/парсинга дат или времени суток.
We adapt to the times we live in. Мы приспосабливаемся ко времени, в котором живем.
Gilchrist refers to "stormy times" in the early years of the marriage. Гилкрист же рассказывает о «бурном времени» первых лет брака.
Departure and arrival times are given in local time. Прибытие и отправление паромов указано по местному времени.
Food security is when all people of a region at all times have enough food for an active, healthy life. Ситуация, при которой все люди в каждый момент времени имеют физический и экономический доступ к достаточной в количественном отношении безопасной пище, необходимой для ведения активной и здоровой жизни.
ENIAC was 1,000 times faster than any machine that existed prior to that time. Преспера Экерта, эта машина была в 1000 раз быстрее, чем все другие машины того времени.
The city underwent many changes in these times. Город претерпел много изменений в этот период времени.
Two Austrian health insurance companies advertised low wait times on their web sites. Причём, две австрийские страховые компании объявили о «низком времени ожидания» на своих официальных сайтах.
Steinbeck also drew upon the journal of Tony Berry, mostly to confirm dates and times. Стейнбек также опирался на журнал Тони Берри, в основном для подтверждения даты и времени.
Sometimes rehearsal times are inadequate to fully integrate the home and guest styles. Иногда предоставляется недостаточно репетиционного времени, чтобы в полной мере интегрировать домашние и гостевые стили.
If you want to offer different make ready and wash up times per unit then select the option provided. Если Вы хотите задать различные значения времени подготовки и времени очистки для каждой единицы, то выберите предусмотренный вариант.
It does require very much longer observation times than adaptive optics for imaging faint targets, and is limited in its maximum resolution. Он требует большего времени наблюдений, чем адаптивная оптика для съёмки тусклых объектов, а его максимальное разрешение ограничено.
In many of his characteristic works, he depicted the Swedish middle class of his times. Во многих его работах изображена жизнь представителей шведского среднего класса того времени.
She grew up on Long Island, receiving an unusually broad education for a woman of the times. Она выросла в Лонг-Айленде, получив необычайно широкое образование для женщины того времени.
Performance and standards compliance were improved by lower start up times for applications and strengthened interoperability with other Linux and UNIX software. Производительность и соответствие стандартам были улучшены за счет более низкого времени запуска приложений и повышения совместимости с другим программным обеспечением Linux и UNIX.
These guidelines are intended to improve HTTP response times and avoid congestion. Эти рекомендации нацелены на улучшение времени отклика по НТТР и недопущения перегрузок сети.
Prior to modern times, Those were pristine. До современного времени, они были до этого.
But a defiant one - a gesture against the times. Но это было дерзко - жест наперекор времени.