Английский - русский
Перевод слова Times
Вариант перевода Времени

Примеры в контексте "Times - Времени"

Примеры: Times - Времени
According to the group size, we provide one or more aircraft and we look after the logistic procedures and the coordination of the flight times. В зависимости от размера группы мы предоставим одну или несколько машин и позаботимся об обеспечении логистики и координации времени полёта.
They offered conceptions of new models of effective and humane care, revolutionary for their times, replacing abusive and inadequate traditional services. Они предложили концепции новых моделей гуманной и эффективной помощи, революционные для их времени, вытесняющие неудовлетворительные и негуманные традиционные службы:113.
How many times did we fail because we waited for the right time? Сколько времени мы терпели неудачу, потому что ждали подходящего момента?
to remind audiences of the starting times for Psycho. которые будут напоминать нашим зрителям о времени до начала Психо.
Yet, year in and year out, China has defied the naysayers and stayed the course, perpetuating the most spectacular development miracle of modern times. Тем не менее, год за годом Китай бросал вызов скептикам и продолжал свой курс, увековечивая самое впечатляющее чудо развития нашего времени.
When first produced and published, these ideas seem almost irrelevant, and at any rate out of tune with the spirit of the times. Когда они впервые изобретены и изданы, эти идеи кажутся почти неуместными, во всяком случае, не соответствующими духу времени.
Why is there no massive resettlement program for Syrian refugees, the victims of the worst war of our times? Почему нет масштабных программ по переселению сирийских беженцев, жертв страшнейшей войны нашего времени?
Notes: Spain 76-54 Ukraine Czech Republic 70-74 Hungary All times are local (UTC+2). Источник: Standings Примечания: Испания 76-54 Украина Чехия 70-74 Венгрия Время начала матчей дано по местному времени (UTC+2).
GameSpot noted that the player does not need to follow the same paths multiple times, as was common in platformers at the time. GameSpot также отметил, что игрок не должен следовать теми же путями несколько раз, как это было принято во всех подобных играх того времени.
Notes: Germany 61-55 Italy Ukraine 88-81 Georgia All times are local (UTC+3). Примечания: Германия 61-55 Италия Украина 88-81 Грузия Время начала матчей дано по местному времени (UTC+3).
He was shot multiple times in the neck and was in critical condition before being pronounced dead at exactly 5:30 p.m. Он получил пулю в шею и находился в критическом состоянии, прежде чем был объявлен мёртвым ровно в 17:30 по восточному времени.
This results in the Adler-32 checksum taking between one-and-a-half to two times as long as Fletcher's checksum for 16-bit word aligned data. Это приводит к тому, что вычисление контрольной суммы Adler-32 занимает от полутора до двух раз большее количество времени, чем контрольная сумма Fletcher для данных, разбитых на 16-битные слова.
At all times, I can operate at a different rhythm and pace from you, while I sustain the illusion that I'm tapped into you in real time. В любое время я могу работать в отличном от вас ритме и темпе, и, тем не менее, поддерживать иллюзию того, что я поддерживаю с вами связь в реальном времени.
This is a list of rulers of Damascus from ancient times to the present. Список правителей Вьетнама от древности до нашего времени.
Nissan's lap times improved to a three minutes and 38.468 seconds, but were over twenty seconds off the pole position time. Лучшее время Nissan составило 3:38.468, что было на 20 с хуже времени поула.
Hurley is really going with the flow here in Dharma times. Хёрли прекрасно себя чувствует в этом времени.
One has to move with the times, I suppose. Но думаю, нельзя отставать от времени.
Colombia, amidst its difficulties and problems, does not want to be, nor will it be, simply a witness to the changes of these times. Колумбия, переживающая множество трудностей и проблем, не хочет быть и не будет простым свидетелем перемен нашего времени.
She wants to say that we are spend here too much times and we have to leave the city. Она говорит, что у нас очень мало времени и скоро мы должны будем уехать из города.
So I've organized his meds into times and dosages so you can keep to the schedule when I'm not here. Итак, я распределила его лекарства по времени и дозировке, так что вы можете придерживаться графика, когда меня не будет.
I love it when actors pay attention to their call times. Я люблю, когда актёры внимательны ко времени
I know, Castle, but think about all of the great times that you have to look forward to in her future a-and in ours. Я знаю, Касл, но подумай о прекрасном времени, что ждет ее в будущем и... и нас.
But perhaps the most impressive invention in recent times, Но наверное самым впечатляющим изобретением недавнего времени
That's a 130 years sitting right there. That's how many times between them. Они сосуществуют уже 130, вот сколько времени они вместе.
Why is there no massive resettlement program for Syrian refugees, the victims of the worst war of our times? Почему нет масштабных программ по переселению сирийских беженцев, жертв страшнейшей войны нашего времени?