| RESERVATIONS WILL NOT BE ACCEPTED IF THEY DO NOT CONFORM TO OUR REQUIREMENTS, ESPECIALLY REGARDING ARRIVAL TIMES - . | БРОНИРОВАНИЯ НЕ БУДУТ ПРИНЯТЫ, ЕСЛИ ОНИ НЕ СООТВЕТСТВУЮТ НАШИМ ТРЕБОВАНИЯМ, ОСОБЕННО ОТНОСИТЕЛЬНО ВРЕМЕНИ ПРИБЫТИЯ. | 
| In 1887, Blavatsky published the article "The Signs of the Times", in which she discussed the growing influence of Theosophy in literature. | В 1887 году Блаватская опубликовала статью «Знамение времени», в которой отметила рост влияния теософии в беллетристике. | 
| Senior Editor and Political Analyst, New Times, 1994-1996. | Старший редактор и политический обозреватель в «Новом времени», 1994 - 1996 годы. | 
| From 1853, he focussed on politics and withdrew from the Lyttelton Times. | В 1853 году Фицджеральд стал уделять большую часть времени политике, и уволился из Lyttelton Times. | 
| Zeitgeist - the Spirit of the Times | Организация «Цайтгайст - дух времени» | 
| The Health Council of Canada, the Wait Times Alliance, the Canadian Medical Association, and the provinces and territories all report progress. | Совет здравоохранения Канады, Альянс за сокращение времени ожидания, Канадская медицинская ассоциация и провинциальные и территориальные власти отмечают достигнутый в этой области прогресс. | 
| Times for Qualifying 3 are not included as many teams did not set a lap time, and no team made an improvement on their time. | Времена для З-й квалификации не включены в таблицу, так как многие команды не установили время круга, и ни одна из них не улучшила ранее установленного времени. | 
| She moved to the Cork Examiner after less than a year, but spent only a few years there before joining The Irish Times. | Менее чем через год она перешла в Согк Examiner, но проработала там немного времени до перехода в The Irish Times. | 
| According to The New York Times, Gibbs advised Obama on politics, strategy and messaging, and spent more time with Obama than any other advisor. | По данным New York Times, Гиббс был советником Обамы в политических вопросах, стратегии, связях с общественностью и провёл с Обамой больше времени, чем любой другой советник. | 
| Times given below are in Western European Time (UTC±00:00). | Время начала матчей дано по Западноевропейскому времени (UTC±00:00). | 
| As an independent editor he has edited such New York Times bestsellers as Overwhelmed: Work, Love and Play When No One has the Time by Brigid Schulte and Top Secret America by Dana Priest and William Arkin. | В качестве независимого редактора Нью-Йорк Таймс он редактировал такие бестселлеры как Потрясённый: работай, люби и играй, когда никто не имеет времени, написанный Бриджид Шульте, и Сверхсекретная Америка, написанная Даной Прист и Уильямом Аркин. | 
| A Contribution to the Political History of Modern Times, London 1922, Mémoires (1900-1914), Paris 1922. | Вклад в политическую историю новейшего времени», Лондон, 1922, «Воспоминания» (1900-1914), Париж, 1922. | 
| Homer has since become one of the most influential fictional characters and has been described by the UK newspaper The Sunday Times as the greatest comedic creation of modern time. | Гомер является одним из самых влиятельных вымышленных персонажей на телевидении, будучи описанным в британской газете The Sunday Times как «величайший комический персонаж времени». | 
| The Times called Amara "the greatest lyric soprano of our time." | Газета Таймс написала "Лусине Амара самая лирическая сопрано нашего времени". | 
| The Times Square Ball is a time ball located in New York City's Times Square. | Нового́дний шар на Таймс-сквер (англ. Times Square Ball) - шар времени, расположенный на здании 1 на Таймс-сквер в Нью-Йорке. | 
| AND I DON'T KNOW HOW MANY TIMES | И я не понимаю сколько ещё времени | 
| During the Conference, the Earth Times Web site recorded 50,000 persons accessing the Conference News Daily from around the world. Note | В ходе Конференции сайт "Времени Земли" в Интернете посетило 50000 человек из разных районов мира, ознакомившихся с "Газетой новостей Конференции". | 
| That's also part of the times. | Это тоже часть времени. | 
| Well, most of those times. | Ну, большую часть времени. | 
| The times beyond are cold and lonely. | Вне времени холодно и одиноко. | 
| A sport for our times. | Спорт для нашего времени. | 
| It'll take a few more times. | Это займет немного больше времени. | 
| All at different times of the year. | Разница только во времени года. | 
| Totally miss the honesty and special times | Реально недостает честности и чудного времени | 
| They got the times right? | По времени у них все как надо? |