And to realize that the last thing I want... is to be stuck out in some dried-up station in western Queensland with you... |
И понять, что меньше всего на свете я бы хотела с тобой гнить на какой-то ферме в западном Квинсленде |
Thus, aside from keeping a maxed defense rating, the best thing you can do to keep from being dazed is to simply avoid the aggro radius of mobs you don't intend to fight. |
Поэтому лучше всего не только поддерживать высокий рейтинг защиты у своего персонажа, но и вообще не попадать в поле зрения монстра, если не собираетесь на него нападать. |
Listen, I was thinking before we roll, Why don't we just run through thole thing from the top for funokay? |
Слушай, я тут подумал, почему бы нам просто не получить удовольствие от всего этого? |
But I decided and I committed to at this point to the thing I most wanted to do - was to help as many people as possible regain the creative confidence they lost along their way. |
Но я принял решение и в какой-то момент посвятил себя тому, чего я хотел больше всего - помогать как можно большему количеству людей |
And there are just three things you need for this thing tokick into gear. |
И нужны всего лишь три вещи для того, чтобы запустить этотпроцесс |
The last thing in the world you ever want to see is yourbalance. |
но меньше всего он захочет увидеть остаток на своёмсчёте.» |
Have you ever thought this whole 'true love' thing might be a conspiracy? |
Тебе не приходит в голову, что любовь - всего лишь сговор? |
Is that a zen koan "one hand clapping" thing? |
Итак, прежде всего, ты была права. |
Well, after all this time, Now you decide that the - the right thing to do Is to tell the truth? |
После всего этого времени, теперь ты решила, что... будет правильно рассказать правду? |
What I feared most, will happen... Peace is a fragile thing. |
чего я больше всего боялся... сколь мимолётен мир. |
The main thing is to stress that the country has progressed from a mid-position in the Index. |
Но важнее всего отметить, что страна переместилась с позиции среднего человеческого развития в сторону позиции человеческого развития несколько выше среднего. |
And the thing is, I need you not to get him arrested. |
Всего 24 часа, потом бегайте друг за другом сколько угодно, хорошо? |
You know, the thing about relationshipsm is one person go... |
Так называемые серьёзные отношения - это всего лишь болтовня - бла-бла-бла! |
He sent me an email, saying, "If you get this thing off the ground I wish you all the best." And he signed it, "Happy landings," which I thought was quite lovely. |
В своём письме он написал: «Если ты сможешь это запустить в небо - я желаю тебе всего самого лучшего». И подписал: «счастливого приземления», что достаточно приятно, хочу отметить. |
No, you alone, because the stadium is empty, that's the point-you alone have to confront the thing you fear most, which is the big monkey. |
Нет, ты один, потому что стадион пуст, вот в чем дело - ты один должен противостоять тому, кого ты больше всего боишься, большой обезьяне. |
I read about that thing that he's building, and it says that the people who put it together and who set it off, that they get worse poison than anybody. |
Я читал про ту штуку, что он собирает, и что люди, которые её собирают и взрывают, получают больше всего радиации. |
He sent me an email, saying, "If you get this thing off the ground I wish you all the best." |
В своём письме он написал: «Если ты сможешь это запустить в небо - я желаю тебе всего самого лучшего». |
After all we have been through together, after all I have done for you, you act as if I'm likehe worst thing that ever happened to you. |
После всего, что я для тебя сделала ты повёл себя так, будто я худшее, что было в твоей жизни. |
And then I always finish off by talking about - the thing that amazes me the most about this question, particularly coming from the Dutch, is that the Netherlands is every bit as manufactured as Disneyland. |
После чего я всегда завершал такими словами - что меня больше всего изумляет в этом вопросе, особенно когда он произносится устами голландца, это тот факт, что Нидерланды и есть созданное руками человека творение, равно как и Диснейленд. |
And I think what disgusts me more than anything, looking back, is how the hell did I let my personal happiness get so tied up with this business thing? |
И то, что отвращает меня больше всего, когда я оглядываюсь назад, это как черт подери я допустил, что бы мое личное счастье так обвязалось с всем этим бизнесом? |
You can watch me for one minute now and you'll see thewhole thing. |
вы можете наблюдать за мной в течении всего одной минуты иувидите всё и сразу. |
No way! Glenn, remember, the thing we love most about each other is that we push each other way beyond our normal boundaries. |
Гленн, запомни, мы любим друг друга больше всего за то, что мы выталкиваем друг друга далеко за пределы нормального. |
NME magazine wrote in 1991, "are acceptable pretty face of a whole clump of bands that have emerged since the whole Manchester thing started to run out of steam." |
Журнал NME писал в 1991 году, «Они - вполне приемлемое, симпатичное личико всего семейства групп, появившегося с того момента, как манчестерская волна начала испаряться». |
We need to know if there is something that I do not remember, and I think... think... that the best thing to do is look at it. |
Нам нужно знать, может, я чего-то не помню,... и я думаю... думаю, что лучше всего - встретиться с этим. |
That if you turned my angel into the very thing I most despise, I would abandon my principles? |
Если ты обернёшь моего ангела в существо, которое я презираю больше всего, то я откажусь от принципов? |