Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Thing - Всего"

Примеры: Thing - Всего
Dean, Lilith is scared of that thing! Дин, даже Лилит всего этого боялась!
is the last thing I want to do. Вот этого... я меньше всего хочу.
We don't really think of it as a negative thing, it's just something that happens from doing so much. Правда, мы не думаем об этом как об отрицательной стороне, просто так получается из-за того, что мы так много всего делаем.
You have given that thing for this institution that we needed the most Вы дали этому учреждению, то, в чем мы нуждаемся больше всего.
I'm telling you, the thing you would most like to change about yourself is the most interesting part of you. Я говорю вам, именно то, что вам хотелось бы изменить больше всего, в себе - это самая интересная часть вас.
So anyways, there are all these things you can do, but the thing I love the most is to experience, taste the world. Так вот, есть все эти вещи, которые вы можете сделать, но что мне нравится больше всего это экспериментировать, пробовать мир.
But I can tell you, the thing that they love the most is the robot. Но, я скажу вам, то, что они любят больше всего - это роботы.
You know the thing he said that hurt the most? Знаешь, что его больше всего мучило?
That's the thing Manager Han is most afraid of, what about you? Вот чего больше всего боится управляющий Хан, верно?
But I can tell you, the thing that they love the most is the robot. Но, я скажу вам, то, что они любят больше всего - это роботы.
But the thing he hates most is you. но больше всего он ненавидит тебя.
I said that if asked about it tonight, he should, if only because it's the easiest thing to remember, tell the truth. Я спросил о его голосовании, он ответил, я сказал, что если его спросят об этом сегодня, ему следует, если только потому, что так проще всего запомнить, сказать правду.
That's the thing I regret the most: wasting that time. М: Больше всего я жалею о потерянном времени.
She said this whole thing was probably an accident. что всё это скорее всего произошло случайно.
Did you really think lying was doing the best thing for me? Ты и правда думала, что ложь лучше всего?
I mean, it's not the same, but it's the closest thing to a home I've had in a long time. I... То есть это не одно и то же... но за долгое время... это больше всего напоминает дом.
We don't know which crew is behind it, so the best thing we can do now is keep our heads down till we sort this out. Мы не знаем, какая бригада стоит за этим, так что, лучше всего залечь на дно, пока всё не решится.
And you know the worst thing? И знаешь, что хуже всего?
So you see, kids, sometimes when you have to have a tough conversation, the best thing to do... Видите, детки, в случае, когда вам не избежать сложного разговора, лучше всего...
I'm sorry, man, but this is the situation we're in, and I just feel like this is the best thing to do here. Прости, но мы завязли в ситуации, и я чувствую, что лучше всего сделать именно так.
when working a cover identity, the safest thing is to let The target take the lead. Когда вы работаете под прикрытием, то безопаснее всего дать объекту первому проявить инициативу.
I think you're the most interesting thing about this place, and I'm really sad I'm not going to get to know you before you leave. По-моему, ты самая интересная из всего, что здесь есть и мне грустно от того, что я не смогу узнать тебя получше, прежде, чем ты уедешь.
How do you know how to do exactly the right thing for me? Откуда вы знаете что мне нужнее всего.
I told Homer, the most important thing was to figure out what it was that he was taking from us. Я сказала Гомеру, что важнее всего было выяснить, что именно он забирал у нас.
I mean, only a matter of time before those gentlemen start pointing fingers and the whole... the whole thing explodes. В смысле, это всего лишь вопрос времени, прежде чем эти господа начнут тыкать пальцем, и всё... всё дело развалится.