(Hitchcock) The last thing we need is to suddenly be on everyone's A list. |
Нам меньше всего хочется взять и возглавить список. |
What's your favorite thing about America? |
Что ты больше всего любишь в Америке? |
The last thing I'd want is for you to think I was jealous of him. |
Меньше всего мне хочется, чтобы ты думала, будто я его ревную. |
Casey talk to you at all since this whole thing went down? |
Кейси разговаривал с тобой после всего случившегося? |
Last thing I need is a complicated crime scene. |
ћеньше всего мне сейчас нужно нетривиальное место преступлени€. |
I'm not too happy about this whole thing, either. |
Я тоже не в восторге от всего этого. |
Best thing is... is for us to get right over there and take a look-see. |
Лучше всего... отправиться туда прямо сейчас и посмотреть. |
To me, the best thing about living like a lab that sometimes... really rare times, you actually discover something. |
В жизни лабораторной крысы мне больше всего нравится то, что иногда, очень редко, действительно делаешь открытие. |
You know, you were sitting there with a disapproving face, very sour through the whole thing. |
Знаешь, ты сидел там с осуждающим лицом, очень кислый в течении всего прослушивания. |
I know it's crazy, but I'm so afraid of the whole thing. |
Я знаю, что это безумие, но я так всего боюсь. |
But it's the last thing I'd expect to see at a place that doesn't even have indoor plumbing. |
Но меньше всего я бы ожидала увидеть это в месте, где нет даже водопроводной системы. |
But the most important thing you need to do is remain calm and accept that it's going to hurt. |
Но прежде всего вы должны сохранять спокойствие и смириться с тем, что будет больно. |
Not some abstract thing - just people trying to get work done in a dangerous world, and having a few burned spies around could make that possible. |
Не что-то абстрактное, а всего лишь люди, которые пытались выполнить работу в этом опасном мире, и спалить нескольких шпионов помогало это сделать. |
It's a couple hours' drive, Dean, and it could be a Leviathan thing. |
Ехать всего два часа, Дин, возможно, это Левиафаны. |
And I teased her, which apparently was the wrong thing to do. |
И приставала к ней с расспросами что, скорее всего, было неправильно. |
With Felice gone, the best thing you can do is let me run things. |
Фелиция уже не при деле, так что для тебя лучше всего позволить управлять мне. |
You killed the thing you loved the most. |
Ты убил то, что любил больше всего на свете. |
And the thing I like about that is they haven't gone absolutely mad with it. |
И что мне больше всего нравится, конструкторы не стали сходить с ума. |
it'll take ten minutes to get that thing in there... |
Подъехать туда займёт всего десять минут. |
But after the whole pregnancy thing, he went off the deep end. |
Но после всего, что случилось когда я забеременела, он потерял над собой контроль. |
I think the best thing is to come along to the gentlemen's room and we'll get some water to it, sir. |
Думаю нам лучше всего... пройтись в мужскую уборную... и мы попробуем смыть его водой, сэр. |
So, in a weird way, that accident was the best thing that ever happened to me. |
Вот так, хоть это и прозвучит странно, эта авария стала лучшим из всего, что когда-либо со мной происходило. |
This whole thing just makes me sick to my stomach. |
От всего этого мне живот сводит. |
Well, it wasn't much of a heresy, my friend, just a little thing. |
Ну, не так уж много там было ереси, мой друг, всего ничего. |
Easiest thing to make with the least amount of supplies. |
проще всего сделать что то с меньшим количеством материала |