Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Thing - Всего"

Примеры: Thing - Всего
(Hitchcock) The last thing we need is to suddenly be on everyone's A list. Нам меньше всего хочется взять и возглавить список.
What's your favorite thing about America? Что ты больше всего любишь в Америке?
The last thing I'd want is for you to think I was jealous of him. Меньше всего мне хочется, чтобы ты думала, будто я его ревную.
Casey talk to you at all since this whole thing went down? Кейси разговаривал с тобой после всего случившегося?
Last thing I need is a complicated crime scene. ћеньше всего мне сейчас нужно нетривиальное место преступлени€.
I'm not too happy about this whole thing, either. Я тоже не в восторге от всего этого.
Best thing is... is for us to get right over there and take a look-see. Лучше всего... отправиться туда прямо сейчас и посмотреть.
To me, the best thing about living like a lab that sometimes... really rare times, you actually discover something. В жизни лабораторной крысы мне больше всего нравится то, что иногда, очень редко, действительно делаешь открытие.
You know, you were sitting there with a disapproving face, very sour through the whole thing. Знаешь, ты сидел там с осуждающим лицом, очень кислый в течении всего прослушивания.
I know it's crazy, but I'm so afraid of the whole thing. Я знаю, что это безумие, но я так всего боюсь.
But it's the last thing I'd expect to see at a place that doesn't even have indoor plumbing. Но меньше всего я бы ожидала увидеть это в месте, где нет даже водопроводной системы.
But the most important thing you need to do is remain calm and accept that it's going to hurt. Но прежде всего вы должны сохранять спокойствие и смириться с тем, что будет больно.
Not some abstract thing - just people trying to get work done in a dangerous world, and having a few burned spies around could make that possible. Не что-то абстрактное, а всего лишь люди, которые пытались выполнить работу в этом опасном мире, и спалить нескольких шпионов помогало это сделать.
It's a couple hours' drive, Dean, and it could be a Leviathan thing. Ехать всего два часа, Дин, возможно, это Левиафаны.
And I teased her, which apparently was the wrong thing to do. И приставала к ней с расспросами что, скорее всего, было неправильно.
With Felice gone, the best thing you can do is let me run things. Фелиция уже не при деле, так что для тебя лучше всего позволить управлять мне.
You killed the thing you loved the most. Ты убил то, что любил больше всего на свете.
And the thing I like about that is they haven't gone absolutely mad with it. И что мне больше всего нравится, конструкторы не стали сходить с ума.
it'll take ten minutes to get that thing in there... Подъехать туда займёт всего десять минут.
But after the whole pregnancy thing, he went off the deep end. Но после всего, что случилось когда я забеременела, он потерял над собой контроль.
I think the best thing is to come along to the gentlemen's room and we'll get some water to it, sir. Думаю нам лучше всего... пройтись в мужскую уборную... и мы попробуем смыть его водой, сэр.
So, in a weird way, that accident was the best thing that ever happened to me. Вот так, хоть это и прозвучит странно, эта авария стала лучшим из всего, что когда-либо со мной происходило.
This whole thing just makes me sick to my stomach. От всего этого мне живот сводит.
Well, it wasn't much of a heresy, my friend, just a little thing. Ну, не так уж много там было ереси, мой друг, всего ничего.
Easiest thing to make with the least amount of supplies. проще всего сделать что то с меньшим количеством материала