Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Thing - Всего"

Примеры: Thing - Всего
After hearing all this, walking out on you was the smartest thing I ever did! После всего, что я услышал, сбежать от тебя было самой правильной вещью, которую я когда-либо делал!
Everything I've done in my life, possibly the best thing was turning Из всего, что я сделала за свою жизнь, возможно, лучшим было превращение
One little thing for your mother, and you can't do it? Всего лишь небольшое одолжение матери, а ты даже на это не способна!
And the next thing you know everything's out of control, and I just want the world back in control. А в следующий раз всё идёт вразнос, а я всего лишь хочу вернуть всё обратно.
So anyways, there are all these things you can do, but the thing I love the most is to experience, taste the world. Так вот, есть все эти вещи, которые вы можете сделать, но что мне нравится больше всего это экспериментировать, пробовать мир.
I'm allowing you to be part of our thing here, right? Что, разрешаю тебе стать частью этого всего, ведь так?
I mean, technically, Lance won, but... but the important thing is that you got the money back, so that's good. Технически, выиграл Лэнс, но важнее всего, что ты получишь назад свои деньги.
It's harder than it looks at first, but it's the easiest thing in the world. На первый взгляд, кажется, что это трудно, но это легче всего на свете.
And the worst thing is they took... they took... Но хуже всего это то, что... они добрались...
What's the very worst thing you can do... to your very best friends? Как хуже всего можно поступить... с лучшими друзьями?
Well, you know what the best thing to bring to an ex's wedding is, right? Ты знаешь что лучше всего принести на свадьбу своего бывшего, да?
If you want to be a successful diplomat, you still need one more thing. Чтобы стать успешным дипломатом, нужно обладать всего одним качеством
I'm a little bit nervous about this whole thing anyway! Я немного нервничаю из-за всего этого.
I just decided that me smoking a joint with my little brother might be the most normal thing that we've done together in years. Я только что решила, что покурить с братом будет самым нормальным из всего, что мы делали за последние годы.
Libby, what is your favorite thing? -Me? Либи, что тебе больше всего нравится?
At first, I didn't think anything of it but he shows up in Durant of all places right in the middle of this whole thing. Эд Горский. Я бы и не подумала о нем, но потом он объявляется в Дюранте, среди всего происходящего.
Look, I know my brother did a terrible thing... and then we just took off after all the... Слушайте, я знаю, что мой брат сделал ужасную вещь... А потом мы просто сбежали, после всего, что...
Do you know what is my favorite thing to do with you? Знаешь, что мне больше всего нравится с тобой делать?
After all that's happened between us, you're still the thing I love most. После всего, что между нами произошло, ты все еще тот, кого я люблю больше всего.
The crazy thing is after all we've done, and even though we're here- I've never felt this calm. Самое странное - это то, что после всего, что мы сделали и несмотря на то, что мы здесь мне никогда ещё не было так спокойно.
And at the lowest point of his life, if he reached out to you and you turned your back on him again... that would be the worst thing. И в худший момент своей жизни, если бы он снова обратился к тебе, а ты опять от него отвернулся... это было бы страшнее всего на свете.
The thing you got to do, what's really important is to get back out there. Что тебе сейчас нужно, что важнее всего, вырваться из всего этого.
Uncle Gyuri sent me to tell Auntie Tünde that all that you asked has been arranged, and the organising of the whole thing is under way, so I'm to bring your case here this evening, right away. Дядя Гъюри послал меня сказать тете Тунде, что все, о чем вы просили, было сделано, организация всего этого уже началась, так что я должен буду сегодня вечером принести сюда ваш чемодан.
Of course I did, because you read every single draft of every single thing I do. Конечно, ведь ты читал каждый черновик всего, что я писала.
But the crazy thing is that you come home after work kiss the wife and kids, back to work the next day. Но хуже всего, что после этого ты приходишь домой... Целуешь жену, детей... А на следующий день опять идешь на работу.