This... this whole thing has got me so nuts that I haven't really taken the time to appreciate how bananas it must be for you. |
Знаешь, у меня от этого всего так поехала крыша, что я даже не успел понять, насколько башню снесло тебе. |
Campbell's still at home, and the last thing I want is for you to have a run-in with my vindictive stepson. |
Кэмпбелл до сих пор дома, и меньше всего я хочу, чтобы ты столкнулся с моим мстительным пасынком. |
Although I think right now the best thing is for me just to go back to D.C. and be with my family. |
Сейчас, я думаю, лучше всего для меня будет вернуться в Вашингтон и быть с моей семьей. |
I think the best thing we can do is walk in there as a family and let them know we support Haley no matter what. |
Я думаю, что лучше всего будет пойти туда всей семьей и дать им понять, что мы в любом случае поддерживаем Хэйли. |
And the worst thing is, you don't seem to care. |
И хуже всего то, что тебе, похоже, наплевать. |
I can't decide what the worst thing that's ever happened to me is... |
Я никак не могу понять, что самое ужасное... из всего... |
Working together used to be, like, your favorite thing to do. |
Вы же больше всего на свете любили работать вместе. |
Dad, just remember, there has to be the same amount of each thing in each one. |
Папа, не забудь, что в каждом подарке всего должно быть поровну. |
The thing I most want now is to make a lot of money. |
То, что я хочу сейчас больше всего, - это заработать деньги. |
The unfortunate thing is, Your Honor, the government has attempted to bury the fact that this was merely a joke - in my opinion. |
К несчастью, ваша честь, правительство пыталось скрыть тот факт, что это была всего лишь шутка - по моему мнению. |
Usually, the best thing is to get away, Deal with the situation, And hope people are in a forgiving mood. |
Обычно, лучше всего сбежать, разобраться с ситуацией, и надеятся, что тебя потом простят. |
The thing that we love most about our Laura is that she never gives up. |
И больше всего нам нравится в нашей Лоре то, что она никогда не сдается. |
No, the last thing I need is for more of us to fall into their hands. |
Нет. Мне меньше всего сейчас надо, чтобы кто-то еще из нас попал к ним руки. |
I know is supposed to be my day off but the last thing I need right now is time alone with my thoughts. |
Я знаю это дожен быть выходной но сейчас мне меньше всего хочется остаться наедине со своими мыслями. |
Right, well I think the best thing to do is just let you loose on a customer, see what happens. |
Ладно, думаю, лучше всего просто дать тебе обслужить покупателя, посмотрим, как получится. |
It's the closest thing I have to a job. |
Это больше всего похоже на мою работу. |
But the truth is, fighting with you... is the best thing that's ever happened to me. |
Но если честно, ругаться с тобой было приятней всего на свете. |
But if I can figure out what the Bennetts are up to, there might be a way out of this thing that works for us. |
Но если я смогу понять что задумали Беннетты, то возможно существует способ нам получить выгоду из всего этого. |
But, Alex, the safest thing to do right now is nothing. |
Но, Алекс, безопаснее всего - ничего не делать. |
You're right, but the last thing we need right now is for people to panic. |
Верно, но меньше всего нам сейчас нужна паника. |
The best thing is to come with us for a drive around the block, see if we can spot them. |
Лучше всего, если вы покатаетесь с нами по району, вдруг мы встретим их. |
We have called in experts from around the world and we are doing everything we can to figure this thing out. |
Мы созвали всех экспертов со всего мира и мы будем делать всё, чтобы выяснить, с чем мы имеем дело. |
But above all I'm an actor, maybe that's the worst thing. I incarnate other's fantasies... |
Прежде всего, я актер, и это, наверное, самое худшее. |
Imagine the thing you fear most in the world. |
Представьте, то чего вы боитесь больше всего на свете |
I'm sorry you thought that I thought last night was a one-night thing. |
Мне жаль, что ты думаешь, будто я считаю прошедшую ночь "всего лишь одной ночью". |