You know, they say when you're weightless it's the closest thing to being in the womb. |
Говорят, когда вы невесомы, это ближе всего к состояние в утробе матери. |
It seems you're the closest thing to an expert we've got. |
Похоже вы ближе всего в этому предмету, что у нас есть. |
And this woman, she thinks Ellen May witnessed the whole thing? |
И эта женщина думает, что Эллен Мэй была свидетелем всего? |
Why on Earth would you do a thing like that? |
Почему, ради всего святого, ты делаешь подобные вещи? |
Lise, as your brother... this is the hardest thing I've every had to say. |
Лиза, сейчас я скажу тебе то что мне труднее всего выговорить как твоему брату. |
Worst part of it is, they're going to blame us for the whole thing. |
Хуже всего то, что нас будут винить во всем. |
You know, the frustrating thing was that we had him dead to rights. |
А больше всего бесит то, что мы бы его железно посадили. |
Well, that's the hardest thing I've had to take in all day. |
Это самое тяжелое из всего, что мне пришлось проглотить за весь день. |
And the thing that I'm... most proud of in my life is being your mother. |
И то, чем я... больше всего горжусь в моей жизни, это то, что я ваша вама. |
The thing is, we're just another married couple trying to work things out. |
Мы всего лишь обычная семейная пара мы хотим уладить свои проблемы. |
But the thing that really hurts, is the other person doesn't even seem to be thinking of you. |
Но больнее всего, что тот человек даже не вспоминает о тебе. |
Maybe the best thing to do is just to mourn Tyler with your friends. |
лучше всего сейчас - это оплакивать Тайлера со своими друзьями. |
The most difficult thing, well, that was telling my father. |
Сложнее всего было рассказать об этом отцу |
So Allison and I think that the best thing to do is just make a clean break. |
Мы с Эллисон считаем, что для нас лучше всего будет расстаться по-хорошему. |
I believe you share my opinion that the most important thing at this moment is to solve this problem urgently. |
Я надеюсь, Вы разделяете мое мнение о том, что сейчас важнее всего в срочном порядке решить эту проблему. |
The easy thing would be for me to go home, shut the door, and just give up. |
Проще всего мне будет пойти домой, захлопнуть дверь и сдаться. |
So if anyone approaches you with a flip phone or an oddly shouted comment, the best thing to do is smile and move on. |
Так что, если кто-то приблизится к Вам с телефоном или будет выкрикивать странные комментарии, лучше всего будет улыбнуться и пройти мимо. |
What's your favorite thing about him? |
Что тебе в нем нравится больше всего? |
The only sure thing about it was penury. |
Но это всего лишь разорило меня. |
Long story short, I got roped into a date with Adrian, a one-time thing. |
Короче говоря, мы с Эдрианом случайно оказались на свидании, всего один раз. |
You know, the whole point of this whole thing is for you to show me that your exorcisms have worked. |
Смысл всего этого в том, чтобы вы показали мне, работает ли экзорцизм. |
I think we can get the whole thing bounced under 403. |
Думаю, мы сумеем от всего отвертеться по правилу 403. |
It seems to us, therefore, that the best thing to do would be to stick with the decision we took on Thursday. |
Поэтому нам кажется, что лучше всего было бы придерживаться решения, принятого нами в четверг. |
The thing is, even though he was mad, I swear I saw the slightest glimmer of pride in his eyes, just for a second. |
Дело в том, что хотя он и был зол. Клянусь, я видел крошечный отблеск гордости в его глазах, всего на секунду. |
The best thing to do with a beef is jam it deep down inside and then press forward. |
Лучше всего вообще запихнуть её поглубже и продолжать жить дальше. |