| Which might be the thing I hate most about him. | Из-за этого я его больше всего и ненавижу. |
| The hardest thing was getting that wolf's head to stay on the body. | Труднее всего было не смахнуть голову волка окончательно. |
| [MARGE SIGHS] I think the thing I miss most is a simple summer breeze. | Больше всего, кажется, я скучаю... по обычному летнему ветру. |
| I loved make-believe worlds and my favorite thing to do was to wake up in the mornings in Moominvalley. | Я любила выдуманные миры, а больше всего мне нравилось просыпаться по утрам в Муми-Доле. |
| If you step back and think about it, the thing about Gilly that's so interesting is... | Если поразмыслить, то в Лилли меня больше всего привлекает... |
| Last thing we need's another travel psession in our midst. | Нам меньше всего нужна очередная одержимость Страником. |
| The whole thing is, they got to respect you... or you nothin'. | Вы пробыли здесь всего десять недель, а у вас уже такой список. |
| The best thing to do is to go to Mrs. Maas, the department secretary. | Разумнее всего будет обратиться к фро Маас, она секретарь нашего факультета. |
| The best thing to do is put all your money in that vault you have in your room. | Правильнее всего будет положить все свои деньги в сейф в твоей комнате. |
| If these negatives have been destroyed, perhaps we're better off sweeping the whole thing under the carpet. | Если негативы уничтожены, пожалуй, нам лучше всего закрыть на это глаза. |
| What you did for me today was the nicest thing that anyone has ever done for me. | Твой сегодняшний поступок был самый милым из всего, что совершали для меня. |
| You know, I couldn't have dreamed of such a thing as a young girl. | А вы добились столько всего за такой короткий срок. |
| But here's the interesting thing, the really deep change: over time, the friendships that have formed have begun to replace the practical offer. | Но больше всего поражает кардинальная перемена: со временем зародившаяся дружба стала вытеснять деловые отношения. |
| So being a very good student of history, I decided that the best thing for me to do was, in fact, to go off and learn Chinese. | И будучи учеником, преуспевающим в истории, я решил, что лучше всего для меня будет уехать и выучить китайский. |
| Ms. Miller, I'm not trying to minimize Dr. House's wrongdoing, but the best thing for your son... | Я не пытаюсь оправдать поступок доктора Хауса, - Но лучше всего... |
| And the last thing I want... is for you to marry me because you feel sorry for me. | Меньше всего мне хочется, чтобы ты вышла за меня из жалости. |
| The best thing you can do for yourself now is to just keep getting out of the house. | В вашей ситуации будет лучше всего просто почаще выходить из дома. |
| Robinette: If Dr. Seliger takes the stand, it'll be the closest thing to Priscilla being there herself. | Если Д-р Сегилер заговорит, это будет ближе всего к тому, что сказала бы Присцилла сама. |
| It's the weirdest thing, the way they sometimes precede their idea with a phrase. | Смешнее всего, как он излагает эту идею на словах. |
| The last thing we need is a bunch of weekend warriors - | Меньше всего нам нужно стадо уикенд-воинов, |
| Walking in this shop is the hardest thing I've ever done. | После всего было очень тяжело зайти сюда вновь. |
| And even with the inertial dampners, this whole flying thing is best done on an empty stomach. | И даже с инерционными демпферами все эти полетные дела лучше всего проходят натощак. |
| This thing's taken off, you're affecting the whole global economy, basically, at this point. | Это сработало, «взлетело», сейчас вы влияете на экономику всего мира. |
| Yes, it is. I think that's maybe the only true thing you've ever said to me. | По-моему, это единственная правда из всего, что ты мне говорила. |
| The thing that is so that now I'm so fierce when it comes to nudity clauses. | В контрактах меня больше всего раздражают. Пункты о съемках обнаженной. |