Which might be the thing I hate most about him. |
Из-за этого я его больше всего и ненавижу. |
The hardest thing was getting that wolf's head to stay on the body. |
Труднее всего было не смахнуть голову волка окончательно. |
[MARGE SIGHS] I think the thing I miss most is a simple summer breeze. |
Больше всего, кажется, я скучаю... по обычному летнему ветру. |
I loved make-believe worlds and my favorite thing to do was to wake up in the mornings in Moominvalley. |
Я любила выдуманные миры, а больше всего мне нравилось просыпаться по утрам в Муми-Доле. |
If you step back and think about it, the thing about Gilly that's so interesting is... |
Если поразмыслить, то в Лилли меня больше всего привлекает... |
Last thing we need's another travel psession in our midst. |
Нам меньше всего нужна очередная одержимость Страником. |
The whole thing is, they got to respect you... or you nothin'. |
Вы пробыли здесь всего десять недель, а у вас уже такой список. |
The best thing to do is to go to Mrs. Maas, the department secretary. |
Разумнее всего будет обратиться к фро Маас, она секретарь нашего факультета. |
The best thing to do is put all your money in that vault you have in your room. |
Правильнее всего будет положить все свои деньги в сейф в твоей комнате. |
If these negatives have been destroyed, perhaps we're better off sweeping the whole thing under the carpet. |
Если негативы уничтожены, пожалуй, нам лучше всего закрыть на это глаза. |
What you did for me today was the nicest thing that anyone has ever done for me. |
Твой сегодняшний поступок был самый милым из всего, что совершали для меня. |
You know, I couldn't have dreamed of such a thing as a young girl. |
А вы добились столько всего за такой короткий срок. |
But here's the interesting thing, the really deep change: over time, the friendships that have formed have begun to replace the practical offer. |
Но больше всего поражает кардинальная перемена: со временем зародившаяся дружба стала вытеснять деловые отношения. |
So being a very good student of history, I decided that the best thing for me to do was, in fact, to go off and learn Chinese. |
И будучи учеником, преуспевающим в истории, я решил, что лучше всего для меня будет уехать и выучить китайский. |
Ms. Miller, I'm not trying to minimize Dr. House's wrongdoing, but the best thing for your son... |
Я не пытаюсь оправдать поступок доктора Хауса, - Но лучше всего... |
And the last thing I want... is for you to marry me because you feel sorry for me. |
Меньше всего мне хочется, чтобы ты вышла за меня из жалости. |
The best thing you can do for yourself now is to just keep getting out of the house. |
В вашей ситуации будет лучше всего просто почаще выходить из дома. |
Robinette: If Dr. Seliger takes the stand, it'll be the closest thing to Priscilla being there herself. |
Если Д-р Сегилер заговорит, это будет ближе всего к тому, что сказала бы Присцилла сама. |
It's the weirdest thing, the way they sometimes precede their idea with a phrase. |
Смешнее всего, как он излагает эту идею на словах. |
The last thing we need is a bunch of weekend warriors - |
Меньше всего нам нужно стадо уикенд-воинов, |
Walking in this shop is the hardest thing I've ever done. |
После всего было очень тяжело зайти сюда вновь. |
And even with the inertial dampners, this whole flying thing is best done on an empty stomach. |
И даже с инерционными демпферами все эти полетные дела лучше всего проходят натощак. |
This thing's taken off, you're affecting the whole global economy, basically, at this point. |
Это сработало, «взлетело», сейчас вы влияете на экономику всего мира. |
Yes, it is. I think that's maybe the only true thing you've ever said to me. |
По-моему, это единственная правда из всего, что ты мне говорила. |
The thing that is so that now I'm so fierce when it comes to nudity clauses. |
В контрактах меня больше всего раздражают. Пункты о съемках обнаженной. |