Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Thing - Всего"

Примеры: Thing - Всего
Anyway, so the biggest thing that's invisible to us is what we don't know. Так или иначе, больше всего невидимым для нас является то, чего мы не знаем.
This might be the last thing you want to hear, but you have Jadzia's eyes. Возможно это последнее из всего, что ты хотела бы услышать, но у тебя глаза Джадзии.
I know you want to save him from all that he'll go through, but I think you're doing the right thing. Знаю, вы хотите защитить его от всего, через что он пройдет, но я думаю, вы поступаете правильно.
You know what the best thing about Monopoly is? Знаете, что я больше всего люблю в игре в Монополию?
Worse thing is after a while it almost starts making sense. Хуже всего, что со временем его бред перестает казаться бессмысленным.
I think that exchange can actually get in the way of the very thing that we want most. На мой взгляд, поведение такого рода на самом деле может стать препятствием на пути к тому, к чему мы больше всего стремимся.
I mean, after everything Heather did, I should just take this thing off. После всего того, что Хизер сделала, мне просто нужно снять его.
She's just been a wreck about the whole thing. У нее сдали нервы от всего этого.
For a filmmaker, new technology is an amazing tool, but the other thing that really, really excites me is when new species are discovered. Для кинорежиссёра новые технологии - это всегда нечто удивительное, но больше всего меня радует открытие новых видов.
A thing like that, it's easier to just keep in a box. В таком случае, легче всего просто сложить все в коробку.
And they're even more dangerous with this thing cutting into it. Здесь теперь еще опасней из-за всего происходящего.
But the best thing... why is she sitting? Но лучше всего... почему она сидит?
I have to say this is the last thing I expected when I got up this morning. Не скрою, когда проснулся утром, вот этого я ожидал меньше всего.
And the next thing I know, he's launched himself at me. Ну и после всего этого, он набросился на меня.
Look, what you have to understand is that the last thing I wanted was to hurt your mother. Ты должен понимать, что меньше всего я хотел ранить твою маму.
That's the interesting thing about war. Вот что в войне интереснее всего:
I decide the best thing to do is to come clean and tell her about me and Maria. Я решил, что лучше всего быть честным и рассказать ей все обо мне и Марии.
And the thing I want most in the world Is to help her feel better. И больше всего на свете... я хочу ей помочь.
The best thing to do is just what you've been doing. Лучше всего сейчас делать то, что вы делали до этого.
And the thing about you that I find so interesting is absolutely nothing. А в тебе меня больше всего привлекает... да, собственно, ничего.
Mom, it's a one-time thing. Мам, это всего на один раз.
It's the worst thing they could've done to me. Это - худшее из всего, что они могли со мной сделать.
It's the hardest thing of all, to let go of someone you love. Это сложнее всего, отпустить того, кого ты любишь.
Seemed like a random thing to me. Это разборки картеля, скорее всего.
That's the last thing you are. Никто - это меньше всего подходит для тебя.