Anyway, so the biggest thing that's invisible to us is what we don't know. |
Так или иначе, больше всего невидимым для нас является то, чего мы не знаем. |
This might be the last thing you want to hear, but you have Jadzia's eyes. |
Возможно это последнее из всего, что ты хотела бы услышать, но у тебя глаза Джадзии. |
I know you want to save him from all that he'll go through, but I think you're doing the right thing. |
Знаю, вы хотите защитить его от всего, через что он пройдет, но я думаю, вы поступаете правильно. |
You know what the best thing about Monopoly is? |
Знаете, что я больше всего люблю в игре в Монополию? |
Worse thing is after a while it almost starts making sense. |
Хуже всего, что со временем его бред перестает казаться бессмысленным. |
I think that exchange can actually get in the way of the very thing that we want most. |
На мой взгляд, поведение такого рода на самом деле может стать препятствием на пути к тому, к чему мы больше всего стремимся. |
I mean, after everything Heather did, I should just take this thing off. |
После всего того, что Хизер сделала, мне просто нужно снять его. |
She's just been a wreck about the whole thing. |
У нее сдали нервы от всего этого. |
For a filmmaker, new technology is an amazing tool, but the other thing that really, really excites me is when new species are discovered. |
Для кинорежиссёра новые технологии - это всегда нечто удивительное, но больше всего меня радует открытие новых видов. |
A thing like that, it's easier to just keep in a box. |
В таком случае, легче всего просто сложить все в коробку. |
And they're even more dangerous with this thing cutting into it. |
Здесь теперь еще опасней из-за всего происходящего. |
But the best thing... why is she sitting? |
Но лучше всего... почему она сидит? |
I have to say this is the last thing I expected when I got up this morning. |
Не скрою, когда проснулся утром, вот этого я ожидал меньше всего. |
And the next thing I know, he's launched himself at me. |
Ну и после всего этого, он набросился на меня. |
Look, what you have to understand is that the last thing I wanted was to hurt your mother. |
Ты должен понимать, что меньше всего я хотел ранить твою маму. |
That's the interesting thing about war. |
Вот что в войне интереснее всего: |
I decide the best thing to do is to come clean and tell her about me and Maria. |
Я решил, что лучше всего быть честным и рассказать ей все обо мне и Марии. |
And the thing I want most in the world Is to help her feel better. |
И больше всего на свете... я хочу ей помочь. |
The best thing to do is just what you've been doing. |
Лучше всего сейчас делать то, что вы делали до этого. |
And the thing about you that I find so interesting is absolutely nothing. |
А в тебе меня больше всего привлекает... да, собственно, ничего. |
Mom, it's a one-time thing. |
Мам, это всего на один раз. |
It's the worst thing they could've done to me. |
Это - худшее из всего, что они могли со мной сделать. |
It's the hardest thing of all, to let go of someone you love. |
Это сложнее всего, отпустить того, кого ты любишь. |
Seemed like a random thing to me. |
Это разборки картеля, скорее всего. |
That's the last thing you are. |
Никто - это меньше всего подходит для тебя. |