Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Thing - Всего"

Примеры: Thing - Всего
The last thing I need is for them to calm down and start thinking about lawyers before I interview them. Меньше всего я хочу, чтоб они пришли в себя и начали требовать адвоката до того, как я их допрошу.
Even though I haven't seen you in a few years, you are the closest thing that I have to family. Хоть я не видел тебя несколько лет, ты всё равно ближе всего к тому, что я могу назвать семьёй.
And then the sad thing is, although preschools are full of this kind of stuff, as kids go through the school system it all gets taken away. А грустная вещь в том, что несмотря на садики, полные таких вещей, когда ребенок попадает в школу, его лишают всего этого.
But my daughter really at heart, her thing is Star Wars. Но глубоко в душе ей ближе всего «Звёздные войны».
The thing about Gilly that you find so interesting is that she said six words to you. В Лилли тебя больше всего привлекает то, что она сказала тебе целых шесть слов.
You want to look into that headache thing, it'll be caffeine-related, I expect. Если хочешь понять причину головной боли, то она скорее всего будет связана с кофеином, я думаю.
The main thing, the main point of all this for me is that we can find mutually beneficial systems for these species. Главное для меня, главная идея всего этого, заключается в том, что мы можем построить взаимополезные отношения с этими видами.
You know, the worst thing about it was she was treating me like some sort of mental horse who had bolted for the sea. Знаешь, хуже всего то, что она обращалась со мной как с какой-то безумной кобылой, бросающейся в море.
I mean, yes, his design was flawed in the sense that a single bullet fired into a particular vent would explode the whole thing. Всмысле, да, её дизайн имел минус, в том смысле, что всего один снаряд пущенный в вентиляционный люк мог взорвать её.
The closest thing I've seen is synaptic pattern displacement, never done by a non-Vulcan. Ну, наиболее подходящее из всего, что я встречал это замещение синаптической структуры но так умеют делать только вулканцы.
Itls a huge thing for me, honestly, to have people over and in my house because/ HSVSf' had that before. Честно, это очень много значит для меня, люди в моем доме, потому что раньше всего этого у меня не было.
You may be the biggest thing to hit this area, but you're still two-bit outlaws. Вы, может, и навели тут панику, но вы два бестолковых преступника, только и всего.
Help them trace this thing to its source and address whatever damage may have been done to you. А потом сдаться государственным властям,... помочь им проследить источник всего этого... и выяснить, что за ущерб был Вам нанесён.
Swallows have a few short months swooping over the English countryside and raising their young before they have to do the whole thing over again. У ласточек всего несколько коротких месяцев, чтобы обжиться в сельской местности Англии и вырастить потомство, перед тем как снова повторить перелёт.
Playing live is my favourite thing and I haven't played a solo show for over a year now. Выступление живьем - это то, что я люблю делать больше всего, а я не пел соло уже более года.
That's the best thing about the Death Note, Ryuk. Вот что мне больше всего нравится в этой тетради, Рюук.
I have a chole in about ten minutes. in and out, the whole thing should take an hour. У меня операция на желчном пузыре через 10 минут. вошел и вышел, дел всего на час.
A place called blue barrel kennels.They only had the thing for like two days. Место называется Блю Бэррол Кэннелс. Но собака пробыла у них всего пару дней.
Listen, you've got your plate full today, and this whole Sharon having a baby thing is honestly beneath you. Слушайте, на вас сегодня столько всего свалилось, да еще и ситуация с рожающей Шерон, это вообще удар ниже пояса.
Another thing is pinning a number of Murders-For-Hires on top of it. А на вершине всего этого еще и ряд убийств по найму.
And the last thing he and his family needs to see is the visión of an elderly priest wearing only socks and a hat. И поверь мне, меньше всего ему и его семье хочется лицезреть престарелого священника, одетого в одни лишь носки и шляпу.
It would be extremely important and would put pressure on other parties to make balanced disengagements which get the thing going. Такой шаг имел бы исключительно важное значение и заставил бы другие стороны обеспечить сбалансированное разъединение, что станет стимулом для всего процесса.
This whole thing is just some inter-service rivalry. Всё это всего лишь какое-то соперничество между ведомствами.
The least important most-important thing there is. Это - самое неважное из всего самого важного.
I mean, the last thing you need is a woman in your midst to short-circuit the whole process. Вы работаете вместе уже много-много времени, а теперь отправляетесь в дикие места, и меньше всего вам нужно, чтоб женщина устроила короткое замыкание.