You know, because of the whole Noah's Ark thing. |
Ну, из-за ковчега Ноя и всего такого. |
Just one more chance to show you I can get this thing down. |
Всего лишь еще один шанс показать Вам, что я могу посадить эту штуку. |
She does have a point about the radio thing, |
У неё есть своя точка зрения по поводу всего этого радиоэфира. |
The easiest thing is for someone to live the way they've been living. |
Проще всего продолжать жить так, как я живу. |
Worst thing is that I love him. |
Хуже всего то, что я его люблю. |
The most horrible thing that happened, was one time when he left me. |
Хуже всего было, когда он от меня ушёл. |
The last thing I need right now is to relive moments from my messed-up childhood. |
Меньше всего мне сейчас нужно ворошить воспоминания из трудного детства. |
We've got the whole big thing planned. |
У нас еще столько всего запланировано. |
Best thing would be for us to contact his mum. |
Лучше всего для нас было бы связаться с его матерью. |
I think it was the best thing for both of them. |
Думаю, это было лучше всего для них обоих. |
We believe the important thing in your life is to do good action. |
Мы верим, что важнее всего делать добрые дела в жизни. |
The best thing you can do is come with me. |
Тебе лучше всего сейчас будет уйти со мной. |
Maybe if you were more communicative, we could've avoided this whole thing. |
Будь ты более расположен к беседе, мы бы всего этого избежали. |
The last thing I need's another delay. |
Меньше всего мне нужна очередная задержка. |
To be honest, I'm having second thoughts about the whole thing. |
Честно говоря, у меня появились сомнения насчет всего этого. |
There was nothing to do... except just start poking fun at the entire thing. |
Не оставалось ничего делать... кроме как начать прикалываться со всего этого. |
It was just a two-week thing anyway. |
Это все равно было всего на 2 недели. |
It's the best thing for the swelling. |
Лучше всего подходит для снятия опухоли. |
And that is the most depressing thing I've ever seen. |
И это - самое депрессивное из всего, что я видела. |
It only burned, the bloody thing. |
А я, всего лишь на время взял ту хреновину. |
At the heart of all that happens here is a single living thing. |
В основе всего, что происходит здесь, лежит единственное живое существо. |
She wanted to leave me... the thing I valued most. |
Она хотела бросить меня... та, кого я ценил больше всего. |
You're the closest thing to a family friend. |
Вы более всего подходите под друга семьи. |
You're just a thing that he uses from time to time. |
Ты всего лишь вещь, которую он использует время от времени. |
The thing most feared and hated by my people. |
То, чего мой народ больше всего боится и ненавидит. |