Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Thing - Всего"

Примеры: Thing - Всего
So next thing you know, he's sinking thousands of dollars into litigation because these men- these corporations, they own the rights to these seeds; В результате всего, он потратил тысячи долларов на судебные тяжбы, потому что эти люди - эти корпорации - обладали правами на эти семена.
MacKenzie obviously found out that Pearl was taking him for a ride, and the thing that she wanted most was not him, but to play his new mermaid. Маккензи, очевидно, понял, что Перл хотела воспользоваться им, и что больше всего она хотела не его, а сыграть его новую русалку.
The frustrating thing is I don't think you appreciate everything I did for you. больше всего разочаровывает то, что ты не ценишь все что я для тебя делаю.
So you expect me to put all that on hold while you try to undo this thing that happened to you? Ты думаешь, я готов от всего этого отказаться, пока ты исправишь то, что произошло с тобой,
The thing about you is, even knowing a lot... isn't knowing much. Я хоть и знаю о тебе многое, но не знаю всего.
He didn't know that I was aware, but do you want to know the thing that interested Vega most about Cuba? Он не знал, что я в курсе, но не хотели бы вы знать, что больше всего интересовало Вегу на Кубе?
Look, I think that dancing is, like, the best thing in the world, right? А я думаю, танцы - это круче всего в мире, правда?
I don't know, but you know what the best thing to do if you are? Я не знаю, но вы знаете что лучше всего сделать в этом случае.
The effect of this whole thing of, like, hyping a label... or hyping a sound, or hyping a place... is it starts to take a lot of from the individual artists that are making music. Полный эффект от всего этого от, типа как, пропиаривания лэйбла... или пропиаривания саунда, или пропиаривания места... в том, что это начинает привлекать очень много внимания... вдалеке от индивидуальных художников, которые делают музыку.
The other says, "Yes, but the worst thing is that all we were told about capitalism was true." А другой отвечает: "Да, но хуже всего то, - что всё, что нам говорили про капитализм - правда".
I find another thing interesting, too Most of all perhaps that I will meet and understand people... whom I would never meet if I practiced another profession Возможно, больше всего меня привлекает то, что именно в этой профессии я могу узнать и понять таких людей, каких я нигде больше не встретил бы.
Listen, man, I've only been to the ocean once and the closest thing I saw to a whale was some fat guy selling drugs Слушай, чувак, я был у океана только раз, и из всего того, что я видел, больше всего на кита был похож, какой-то толстяк толкающий наркоту.
Where this extraordinary ability of human beings to have evolved and to process language, the thing that marks us out perhaps more than anything else from other animals, where it comes from. Откуда взялась у человека эта необыкновенная способность развить и разработать язык, способность, которая, пожалуй, отличает нас от животных сильнее всего, откуда всё это?
Tom Charity of Sight & Sound stated, "Chazelle has crafted that rare thing, a genuinely romantic comedy, and as well, a rhapsody in blue, red, yellow and green." Том Черити из Sight & Sound заявил: «Шазелл создал редкую вещь, поистине романтическую комедию, и помимо всего рапсодию в голубом, красном, жёлтом и зелёном оттенках».
And what person place thing time or event that I'm chemically attached to... that I don't want to lose... because I may have to experience the chemical withdrawal from that. Каких людей, места, вещи, время или события, к которым я химически привязан, я так не хочу терять, потому что, возможно, мне придется пережить ломку от нехватки всего этого?
Women have two copies of that big X chromosome; men have the X and, of course, that small copy of the Y. Sorry boys, but it's just a tiny little thing that makes you different. У женщин две копии этой большой Х хромосомы, у мужчин - Х, и, конечно, вот та маленькая копия У. Парни, извините, но всего лишь очень маленькая штучка делает вас другими.
The thing that most concerns me is the fact that apparently you've been following me? Больше всего меня беспокоит тот факт, что видимо, ты следила за мной?
If you want to keep the love of a prince, this is what you must do: You must be prepared to give him the thing you most care for in all the world. если ты хочешь сохранить любовь властителя, ради него ты должен быть готов пожертвовать тем, что ты ценишь больше всего.
I cannot see how anyone, raised the way we were, wouldn't want to turn their back on the whole thing! Я не могу смотреть, как каждый, воспитанный так как мы, не хотел бы отворачиваться от всего этого!
The last thing we want to do is have it impede on your music, because that's more important than anything, right? И последнее, что мы хотим выяснить, что препятствует вашей музыке, потому что это важнее всего.
After everything I've put you through, I did the very thing I promised you I wouldn't do, После всего, через что я заставил тебя пройти, я сделал то, чего обещал не делать.
Believe me, the last thing I want is to bang on doors, but if we send the message that people can just walk into our house and rob it, we not only lose every ounce of dignity, Поверь, последнее, чего я хочу - выбивать двери, но если мы дадим понять, что люди могут просто прийти в наш дом и ограбить его, мы лишимся не только всего нашего достоинства, но и без того ограниченных ресурсов,
You know, for a while, I couldn't take vanessa Anywhere really nice, 'cause of the whole no money thing, But I saw a dvd of the "ring" cycle at her house, Знаешь, раньше я не мог пригласить Ванессу куда нибудь в милое место, из-за всего этого связанного с деньгами, я видел ДВД с циклом "колец" у нее дома,
The thing about people who have a lot, Mr. Fox, is that they have the most to lose. Те, мистер Фокс, у кого много всего, им есть что терять
Lancaster's mother said: The thing that makes me most angry is that it is seen as an isolated incident, maybe the seriousness of what happened to Sophie is isolated, but attacks are far from isolated. После произошедшего мама Софи сказала: Меня злит больше всего то, что этот случай рассматривается как единичный; может быть то, что случилось с Софи, и есть особый случай, но такие нападения далеко не единичны.