| He's the closest thing we have to finding Joey. | Он больше всего приблизит нас к Джоуи. |
| If that thing was moving inside of her, she would have probably felt that. | Если бы такое существо внутри нее зашевелилось, она бы, скорее всего, это почувствовала. |
| Of course, simplest thing in the world. | Конечно, вот что проще всего. |
| The whole... saving her life thing. | Из-за всего этого... спасения ее жизни. |
| There's only so much charge left in this thing. | Слушай. В этой штуке осталось всего вот столько заряда. |
| This is once in a lifetime thing, man. | Это ведь всего раз в жизни, чувак. |
| Well, geoffrey, forget about it. It's just a one-time thing. | Джеффри, забудь об этом, это всего лишь одноразовое явление. |
| This may be the last thing we get for a long time. | Скорее всего долгое время ничего не узнаем. |
| Nicest thing I've ever seen. | Самое прекрасное из всего что я видел. |
| I'm taking away the thing you love most in the world. | Я забираю то, что вы любите больше всего на свете. |
| Sometimes nothing is the hardest thing to do. | Иногда ничего не делать - сложнее всего. |
| I think the thing I miss most, Is a simple summer breeze. | Я думаю, что больше всего нам не хватает простого летнего ветерка. |
| Know what my favourite thing about it is? | Знаешь, что мне в этом больше всего нравится? |
| This is the most important thing, when we imagine that we need water for every activity in life. | Это важнее всего, если представить, что вода нужна для любого процесса в нашей жизни. |
| The last thing I want is to see the guy get a big head. | Меньше всего я хочу видеть, как он зазнается. |
| I think the best thing to do here is to just look at this like a medical procedure. | Думаю, лучше всего в этом случае смотреть на это, как на медицинскую процедуру. |
| It's like my favorite thing in the whole world. | Я люблю его больше всего на свете. |
| The thing I've noticed the most is the mood swings. | Более всего я заметил перепады в настроении. |
| I know it will hurt you and that's the last thing I want. | Знаю, это причинит вам вред, а мне меньше всего хотелось бы... |
| And the important thing is that Spencer's mistake is gone. | И важнее всего то, что ошибка Спенсер исчезла. |
| And it seems to me you've done the best thing. | И, по-моему, поступили лучше всего. |
| The best thing for you to do is to confess and go quietly. | Умнее всего будет сознаться и сдаться без шума. |
| I mean, the whole thing just really makes me anxious. | В смысле, от этого всего я очень переживаю. |
| I'd be happy if the whole thing never existed. | Я был бы счастлив, если всего этого никогда не было. |
| This is the greatest thing I've ever seen. | Это лучшее из всего, что я видела. |