That is the last thing that I would want. |
Этого я хотела бы меньше всего. |
Which is the most hurtful thing of it all to me. |
И из всего это наиболее больная вещь для меня. |
I thought it would be a one-time thing. |
Я думала это будет всего один раз. |
Because when you least expect it, the littlest thing can cause a ripple effect that changes your life. |
Потому что, когда вы меньше всего этого ожидаете, малейшая вещь может вызвать волновой эффект, который изменит вашу жизнь. |
And the thing that bothers me the most... |
И что больше всего меня расстраивает... |
The thing I like best about you... is that you really listen to me. |
Больше всего мне нравится в вас то... что вы действительно слушаете меня. |
The worst thing is that we lack even his general description. |
Хуже всего то, что мы не располагаем даже словесным его портретом. |
All right, the important thing is not to worry. |
Важнее всего, чтобы вы не волновались. |
It just - The whole thing makes me... sick. |
Абсолютно. От всего этого меня... тошнит. |
The best thing I can do is wait for you. |
Больше всего, что мне хочется делать, - это ждать тебя. |
BENTLEY: The thing that impresses me the most is the complete and utter silence. |
Что меня поражает больше всего, так это полнейшая тишина. |
It's just another syndrome, it's a thing you caught from others. |
Это всего лишь еще один синдром, то, что ты перенял от других. |
The thing that haunts a man the most is what he isn't ordered to do. |
Больше всего человека преследует то, чего ему не приказывали. |
The whole ship will be flooded with radiation, cracked electrons, gravity storms, deadly to almost any living thing. |
Корабль тогда будет заполнен радиацией, раздробленными электронами, гравитационными штормами, смертельными для всего живого. |
It was a one time thing, cut yourself some slack. |
Это было всего один раз, дай себе небольшую поблажку. |
Maybe that would be the best thing. |
Может быть, так будет лучше всего. |
My favorite thing about horror movies is the suspense factor. |
Я в фильмах ужасов больше всего люблю фактор неожиданности. |
The last thing they want is mass unemployment and urban unrest to call their positions into question. |
Меньше всего они хотят массовой безработицы и беспорядков в городах, в результате чего их положение может оказаться под вопросом. |
His nurse witnessed the whole thing, though. |
Но его медсестра была свидетелем всего. |
This is the most important thing, when we imagine that we need water for every activity in life. |
Это важнее всего, если представить, что вода нужна для любого процесса в нашей жизни. |
The first critical thing is make it as dark as you possibly can, and also make it slightly cool. |
Прежде всего, необходимо сделать её как можно темнее и немного прохладной. |
Last thing he wants to do is indict another. |
И он меньше всего хочет, чтобы осудили другого. |
Thinking about this thing is giving me a migraine. |
От всего этого уже моя голова раскалывается. |
It's just some childish thing, I suppose. |
Это всего лишь детские дела, я полагаю. |
The most important thing to remember about a high-speed chase... ls safety first. Clear. |
Главная вещь, которую нужно помнить о высокоскоростной погоне... то, что безопасность прежде всего Чисто. |