Do you know the most surprising thing about divorce? |
Знаете, что больше всего удивляет в разводе? |
You know, the best thing about a uniform is that you can wear them a few days in a row without anybody noticing. |
Знаете, больше всего в форме мне нравится то, что ее можно носить несколько дней и никто это не заметит. |
Your husband's in trouble, and we have to find him, so the best thing you can do is help us bring him in. |
У вашего мужа неприятности, и мы обязаны его найти, так что вам лучше всего помочь нам с арестом. |
Well, sobriety is the most important thing, but we'll see how good the music is. |
Что ж, трезвость ума - прежде всего, но мы посмотрим на результат. |
The worst thing is to keep thinking about it and become so anxious and obsessed that you can't sleep. |
Хуже всего начать думать об этом... и от нервозности и одержимости лишиться сна. |
The worst thing for me would be to become like you: a trophy wife. |
Больше всего я боюсь стать такой, как ты -трофейной женой. |
You know the hardest thing about bein' boss? |
Знаешь, что боссу дается труднее всего? |
Ladies and gentlemen of the jury amidst the finger-pointing, Mr. Rohr did say one true thing. |
Итак, дамы и господа присяжные из всего того, что сказал м-р Рор, верно одно. |
Usually, she wants to play moms and dads, but that's not really my thing. |
Чаще всего она хочет играть в мам и пап, но мне это не так интересно. |
I think the thing that got me most excited in coffee in the beginning was taste. |
Что меня больше всего впечатлило в кофе в самом начале - так это вкус. |
Anyway, the worst part is that he did the whole thing right under her nose, while they were staying at her mother's house. |
В общем, хуже всего, что он делал всё это прямо у неё под носом, пока они гостили у её матери. |
I did a lot of things, but the thing I think I'm most proud of is when I volunteered to entertain the troops. |
Я много чего успела, но, пожалуй, больше всего горжусь... своим участием в организации досуга войск. |
That's the thing I'm worst at! |
Это у меня хуже всего получается. |
The thing that fascinates me most about these is that they're so pale, until you lick them, and then their colour changes completely. |
Больше всего мне в них нравится то, что они сперва такие бледные, пока их не оближешь, а потом они полностью меняют цвет. |
I just put it down for a second and the next thing it was gone. |
Всего на секунду отвлекся, и он испарился. |
She pretty much grew up without her father present, and I've been the closest thing to it in her life. |
Она в основном выросла без присутствия отца, и я был ближе всего к этой роли в её жизни. |
When your mom gets here we need to talk, but the best thing to do is tell the truth. |
Когда придет твоя мама, нам надо поговорить, но лучше всего сказать правду. |
And the worst thing of all is, his girlfriend left him. |
И что хуже всего, от него ушла подружка. |
Look, I don't know if it's the fresh air talking, but I'm starting to think this whole thing is just our imagination. |
Слушай, не знаю, может это шепчет свежий ветер, но я начинаю думать, что всё это всего лишь наше воображение. |
If he is, the worst thing we can do is let him know we're scared. |
Если так, то хуже всего будет показать ему, что мы боимся. |
Best thing you can do right now? |
Знаешь, что лучше всего сейчас сделать? |
If Laura had plans to marry... it would be the simplest thing in the world for her to tell me herself. |
Если бы у Лоры были планы выйти замуж... проще всего на свете ей было бы сказать это мне самой. |
I'm sorry, Sally, but how you feel is the last thing I care about right now. |
Ты извини, Салли, но твои чувства меня волнуют меньше всего. |
And the worst thing is, it's not just tonight. |
Хуже всего, что одним вечером тут не обойдётся. |
I never should have told you to get him anything until we knew exactly the best thing to get. |
Мне не следовало говорить о подарке, пока мы не узнали, что лучше всего подарить. |