Honestly, I would do anything to get my family back, and the thing I'm most scared of is trying to figure out how to live in the world again. |
Если честно, я бы отдал всё ради возвращения моей семьи, и больше всего я боюсь попыток научиться снова жить в реальном мире. |
The last thing I want to do is come between all, Alan, we have a little problem... and, like it or not, you're probably the best man to fix it. |
Привет. Меньше всего я хочу встрять между коллагеном, но, Алан, у нас небольшая проблема, и, нравится тебе это или нет, только ты сможешь её решить. |
the last thing she needs is to flunk out of school because she's out all night partying. |
И ей меньше всего нужно завалить экзамены из-за ночных гулянок. |
Look, the truth is we don't know what we're up against, but the last thing we need right now is an outbreak of paranoia. |
Слушайте, правда в том, что мы не знаем, кто против нас, но что нам надо меньше всего сейчас - это мятеж или паранойя. |
You think I can just walk out of here and call the whole thing off? |
Ты думаешь, я могу просто уйти отсюда и отказаться от всего этого? |
Well, I'm not sure exactly, but the thing is that I think my gran's involved in whatever it is. |
Ну, я точно не уверен, но штука в том, что я думаю, что моя бабушка в курсе всего этого, что бы это ни было. |
If a thing looks too good to be true, then likely it is. |
Если вещь выглядит слишком хорошо, чтобы быть правдой, то скорее всего так и есть |
I just wanted this whole marriage thing to feel final, and I wanted to say goodbye face to face. |
Я просто хотела почувствовать финал всего этого брака, и я хотела сказать до свидания тет-а-тет. |
Yes, violence sucks, but what sucks even more is that the most fascinating thing that's ever happened to me in my career turns out to be a mere crime. |
Да, насилие - это отстой, но хуже всего другое, что самая потрясающая вещь, которая случалась со мной за всю мою карьеру, оказалась обычным преступлением. |
You told me that gauntlet could lead you to... to someone's weakness, to the thing they loved the most. |
Ты сказал мне, что перчатка может указать на чью-то слабость, на то, что человек любит больше всего. |
And so, I want to give you the thing that you want most. |
Поэтому хочу дать тебе то, чего ты жаждешь больше всего. |
Do you know the thing I like best about having cash? |
Знаешь, что мне больше всего нравится в наличных? |
The thing that angers me the most is that I let her do this to me. |
Больше всего меня бесит, что я позволил ей это со мной сделать. |
It's a lot better than buying every Kitano thing you can find! |
Это лучше, чем покупать всего Китано, какого найдешь! |
I was thinking, maybe a heist is a Tuesday thing, right? |
Я подумал, что для похищения лучше всего подойдёт вторник, а? |
He said flying is his favorite thing in the world, and he's so excited, and he was so good at it. |
Он сказал, что больше всего на свете любит летать, и он по-настоящему хорош в этом. |
They're the closest thing that I have ever had. |
Они мне ближе всего, ближе всего, что когда-либо у меня было. |
The last thing you want is to get noticed. |
и мне это нужно меньше всего на свете. |
What I'm selling, and who I'm selling to, is the last thing you should be concerned about, Ethan. |
Что я продаю, и кому я это продаю, должно тебя беспокоить меньше всего, Итон. |
so what's the most important thing? |
Ведь результат для нас важней всего! ФИНАЛЬНАЯ ПЕСЕНКА |
First of all, there's no such thing as a simple Norma Jean, all right? |
Во первых нет всего лишь Нормы Джин, понятно? |
We didn't get a chance to talk after the whole safe house thing, |
У нас не было возможности поговорить после всего этого дела по спасению дома. |
They probably wouldn't shoot at you since you're a kid, but you'd see the whole thing. |
Скорее всего, в тебя стрелять бы не стали, так как ты ребенок, но тебе бы пришлось на все это смотреть. |
Rose, the thing is, sometimes there's good reasons not to tell people everything just because you think it's true. |
Роуз, дело в том, что иногда это к лучшему, не говорить людям всего, только потому что ты думаешь, это правда. |
What I did may be the worst thing I ever did, it may be the best. |
Этот поступок, скорее всего, будет худшим в моей жизни. А может, и лучшим. |