| You're actually talking to me? | Ты на самом деле со мной говоришь? |
| What, are you talking brittle bones? | Ты говоришь, что у него были хрупкие кости? |
| OK, now you see, I thought you were actually talking about work. | Ладно, понимаешь, я думал, что ты вообще-то говоришь о работе. |
| You been talking about that all day. | Ты говоришь о ней целый день. |
| Because you've been talking a lot about him. | Потому что ты много о нем говоришь. |
| I thought you weren't talking to me. | Я думал ты не говоришь со мной. |
| See, now you just talking nasty. | Вот, теперь ты говоришь гадости. |
| Are you talking about mother's teeth | А, ты говоришь о маминых зубах? |
| Are you actually talking about a marriage proposal? | Ты что, сейчас говоришь о предложении руки и сердца? |
| During your whole recovery, all you kept talking about was getting back to work. | Весь период реабилитации ты говоришь о возвращении на работу. |
| So I'm pretty sure that you were talking to someone else. | Так что я уверен, что ты говоришь о ком-то другом. |
| You're still talking about it. | Ты по прежнему говоришь об этом. |
| You're not talking like a researcher. | Ты говоришь не как исследователь, а как идеолог. |
| I heard you talking about me. | Я слышал ты говоришь обо мне. |
| You're here talking to me. | Ты здесь, говоришь со мной. |
| Ravic, you are talking to your father. Connoisseur of the human heart. | Равик, ты говоришь со своим отцом, у которого очень доброе сердце. |
| You should look at the camera when you are talking. | Тебе стоит смотреть в камеру, когда говоришь. |
| You're still talking about it. | Ты всё ещё говоришь об этом. |
| Look at you, talking about your mama like you're still a kid. | Посмотри на себя, говоришь про маму как будто ты еще ребенок. |
| Girl, you talking like you some crusty old reporter. | Подруга, ты говоришь как старый прожженный репортер. |
| Rule number one: imagine you are talking to a beautiful woman. | Правило номер один говори с камерой как будто ты говоришь с симпатичной женщиной. |
| Bob, what are you talking about? | Боб, о чем ты говоришь? |
| Dad, who are you talking about? | Папа, о ком ты говоришь? |
| What the hell are you talking about, we always vote Democrat? | Что, черт возьми, ты говоришь, мы всегда голосовали за демократов? |
| And every time I come home to my apartment, you're just here talking. | И когда я каждый день прихожу домой, ты только говоришь. |