You're actually talking to me? |
Ты на самом деле со мной говоришь? |
What, are you talking brittle bones? |
Ты говоришь, что у него были хрупкие кости? |
OK, now you see, I thought you were actually talking about work. |
Ладно, понимаешь, я думал, что ты вообще-то говоришь о работе. |
You been talking about that all day. |
Ты говоришь о ней целый день. |
Because you've been talking a lot about him. |
Потому что ты много о нем говоришь. |
I thought you weren't talking to me. |
Я думал ты не говоришь со мной. |
See, now you just talking nasty. |
Вот, теперь ты говоришь гадости. |
Are you talking about mother's teeth |
А, ты говоришь о маминых зубах? |
Are you actually talking about a marriage proposal? |
Ты что, сейчас говоришь о предложении руки и сердца? |
During your whole recovery, all you kept talking about was getting back to work. |
Весь период реабилитации ты говоришь о возвращении на работу. |
So I'm pretty sure that you were talking to someone else. |
Так что я уверен, что ты говоришь о ком-то другом. |
You're still talking about it. |
Ты по прежнему говоришь об этом. |
You're not talking like a researcher. |
Ты говоришь не как исследователь, а как идеолог. |
I heard you talking about me. |
Я слышал ты говоришь обо мне. |
You're here talking to me. |
Ты здесь, говоришь со мной. |
Ravic, you are talking to your father. Connoisseur of the human heart. |
Равик, ты говоришь со своим отцом, у которого очень доброе сердце. |
You should look at the camera when you are talking. |
Тебе стоит смотреть в камеру, когда говоришь. |
You're still talking about it. |
Ты всё ещё говоришь об этом. |
Look at you, talking about your mama like you're still a kid. |
Посмотри на себя, говоришь про маму как будто ты еще ребенок. |
Girl, you talking like you some crusty old reporter. |
Подруга, ты говоришь как старый прожженный репортер. |
Rule number one: imagine you are talking to a beautiful woman. |
Правило номер один говори с камерой как будто ты говоришь с симпатичной женщиной. |
Bob, what are you talking about? |
Боб, о чем ты говоришь? |
Dad, who are you talking about? |
Папа, о ком ты говоришь? |
What the hell are you talking about, we always vote Democrat? |
Что, черт возьми, ты говоришь, мы всегда голосовали за демократов? |
And every time I come home to my apartment, you're just here talking. |
И когда я каждый день прихожу домой, ты только говоришь. |