| What are you talking about? | О чём ты говоришь, я ничего не понимаю. |
| are you talking about? | О чём... о чём ты говоришь? |
| What you talking about? | Наркотики? О чём ты говоришь? |
| The hell you talking about? | О чем ты, черт возьми, говоришь? |
| Are you talking to me? | "звини."ы со мной говоришь? |
| What are you talking about!? | О чём ты говоришь! |
| Who are you talking with? | С кем ты говоришь? |
| Mostly by talking about it. | Прежде всего, когда говоришь о нём. |
| What are you talking about? | Ты о чем говоришь, я не понял? |
| What are you talking about? | Несправедливо... Да о чем ты, вообще, говоришь? |
| You are talking through the nose. | Ты говоришь в нос. |
| Who are you talking about? | О ком ты говоришь? |
| What're you talking about? | О чём ты говоришь? |
| What exactly are you talking about? | О чём именно ты говоришь? |
| You're not talking to me. | Ты говоришь не со мной. |
| What are you talking about? | О чём ты таком говоришь? |
| Here, that's not you talking. | Это говоришь не ты. |
| You talking to DC? | Ты говоришь с Вашингтоном? |
| Are you talking about the baby? | Ты говоришь о ребёнке? |
| What the hell you talking about, escape? | Ты говоришь о побеге? |
| What are you talking about? | Какую фотографию, о чем ты говоришь? |
| You talking about this? | О чем ты говоришь? |
| OK, you do the talking. | Ок, говоришь ты. |
| You talking about cliff? | Ты говоришь о Клиффе? |
| What the hell are you talking about? | Ты о чем вообще говоришь? |