| Just the thing I was talking about, the trivial. | Вещи, о которых ты говоришь, тривиальны. |
| You're not talking about the kind of strength human beings have. | Ты же не говоришь, что человечество имеет для этого силы. |
| You've been talking all morning about how you wanted to get your company back. | Ты все утро говоришь, что хочешь вернуть свою компанию. |
| And guard your tongue when talking to your elders. | И попридержи язык когда говоришь со старшими. |
| You know how you're always talking about taking more walks and getting into better shape. | Ты же всегда говоришь о том, что надо больше двигаться и быть в лучшей форме. |
| That's not you talking, it's the fog. | Это не ты говоришь, это туман. |
| What you are talking about isn't a military tactic. | То, о чём ты говоришь не военная тактика. |
| Clairee, I'm surprised at you talking about your kin that way. | Клери, странно, что ты говоришь так о своей родне. |
| You know, you're real good at talking, but you haven't shown me any plans. | Знаешь, ты очень складно говоришь, но ещё не показал мне ни одного плана. |
| Because you're not talking about it. | Потому что ты об этом не говоришь. |
| Y-you're talking about taking over planets and galaxies. | Ты говоришь о захватах планет и галактик. |
| Your daddy heard you talking like that? | Твой папочка слышал, что ты так говоришь? |
| The man you are talking to now, the man inside your head, is Ernst Stavro Blofeld. | Тот, с кем ты сейчас говоришь человек в твоей голове, это Эрнст Ставро Блофельд. |
| So, what are you talking about Nadia. slowly rode the green light. | Так, ну что ты говоришь, Надя. Ребята 30 км ехала, зелёный свет. |
| Are you talking about living outside of the country? | Ты говоришь о том, чтобы жить за пределами страны? |
| Just the way you were talking about him. | Просто ты так о нем говоришь... |
| When I heard you talking about your fiance then, I suddenly had a thought. | Когда я услышал, как ты говоришь о своем женихе, мне в голову пришла идея. |
| I really don't know what you are talking about. | Я даже не представляю, о чем ты говоришь. |
| Daddy, who are you talking to? | Ж: Папочка, с кем ты говоришь? |
| No, I thought you were talking about me. | Я думал, ты говоришь обо мне. |
| You're barely talking to Ana. | Ты практически не говоришь с Аной. |
| I thought you were talking to Eliza. | Я решила, ты говоришь с Элайзой. |
| Because the people you are talking about have no honor. | Потому, что у людей, о которых ты говоришь нет чести. |
| And, Jamal, you been talking forever about us breaking the cycle. | И, Джамал, ты так давно говоришь о том, что пора разорвать круг. |
| Don't let me catch you talking to these girls again, Dolan. | Чтоб я больше не видела, как ты говоришь с девушками. |