| and wearing a cloak and talking Latin. | и в плаще и говоришь на латыни. |
| It's just... we haven't seen each other in two years... and from the moment I got here, you haven't stopped talking about work. | Мы не виделись два года и как только я сюда прилетела, ты только о работе и говоришь. |
| Murph, a-are you talking to me or to her? | Мерф, ты говоришь со мной или с ней? |
| Are you... talking about something you're not able to forgive yourself for? | Ты... говоришь о чем-то, за что ты не в состоянии простить себя? |
| Why are you calling me instead of talking to me here in person at the lab? | Почему ты мне звонишь А не говоришь со мной в лаборатории. |
| You're not talking about Becky, are you? | Ты сейчас говоришь не о Бекки, да? |
| My dear friend, what are you talking about? | О чем ты говоришь, друг мой? |
| What are you talking about, "dangerous path"? | О чем ты говоришь, какой опасный путь? |
| What are you talking about what's going on here? | Говоришь хочешь знать, что здесь происходит? |
| What - what are you talking about? | Что... О чем ты говоришь? |
| Just like I'm sick of you talking about things you don't know anything about. | Просто тошнит от тебя, ты говоришь о вещах, о которых ничего не знаешь. |
| What a - what are you talking about? | Какой... О чем ты говоришь? |
| Wait, are you talking about that green business certificate we got for changing all our lightbulbs? | Погоди-ка, ты говоришь о том зеленом свидетельстве, которое мы получили за то, что поменяли все лампочки? |
| What're you talking about, you don't want to go? | Что ты говоришь, как это не хочу? |
| Are you talking about with us or you and Adrian? | Ты говоришь о нас или о тебе и Адриан? |
| I'm sorry, are you talking to me now? | Оу, извини, теперь ты говоришь со мной? |
| I thought you were talking to me about love! | Ты как будто говоришь о любви! |
| Are you talking about that spot on the radio charts that you bought for Will Lexington? | Ты говоришь про те места в радиочартах, которые ты выкупил для Уилла Лексингтона? |
| Who are you talking to now? | А сейчас ты с кем говоришь? |
| This nudity you speak of, are we talking full frontal? | А эта обнаженка, о которой ты говоришь, она полная? |
| What are you talking about, like going to a judge? | О чём ты говоришь, пойти к судье? |
| Sylar, what the hell are you talking about? | Сайлер? О чем ты говоришь, черт возьми? |
| You're trying to impress me, Robert, by talking big. | Роберт, ты говоришь как взрослый мальчик, хочешь произвести на меня впечатление? |
| Man, what are you talking to me like that? | Братан, ты зачем так со мной говоришь? |
| What the hell are you talking about, Talget? | О чём это ты говоришь, Талгет? |