| WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, WHAT FOR? | Что это ты говоришь, зачем? |
| Until you finish operation 'What the Hell Are You Talking About?'. | Пока ты не закончишь операцию "О чем, черт возьми, ты говоришь?" |
| WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? WE SHOULD DO SOMETHING. WE CAN'T JUST DRIVE AROUND ALL NIGHT, MAN. | О чем ты говоришь, мы можем сделать то, что она предлагает, мы же не собираемся кататься всю ночь! |
| You keep talking English. | ы всЄ врем€ говоришь по-английски. |
| are you talking about? | Что... Да о чем ты говоришь? |
| What are you talking about? | Человек с головы до ног, о чём ты говоришь? |
| Are you talking to Beadle? | Ты говоришь с Бидлом? актер с неразвитой рукой |
| What the hell you talking... | О чем ты, черт возьми, говоришь... |
| Just keep talking to her. | Так, поступим так, ты с ней говоришь. |
| What are you talking about? | Ты чё такое говоришь то? Какой, какой чужой дядя? |
| What are you talking about? | О чем ты говоришь? ты хочешь, чтобы я просила? |
| Let me do the talking. | Нет, ты плохо говоришь по-английски, я скажу им... |
| You're still talking. | Ты все ещё говоришь об этом. |
| You talking to yourself? | Ты что, говоришь сам с собой? |
| You're not talking... | Ты же не говоришь о... трёхзначном числе. |
| Who are you talking to? | Ворон, ты хоть понимаешь, с кем говоришь? |
| Look who's talking! | Подумай, с кем ты так говоришь! |
| What are you talking about? | О чем ты говоришь? продолжай говорить правду. |
| What are you talking... | Брайан! О чем ты говоришь? |
| What are you talking about? | Ты о чем говоришь и кого ты ищешь? |
| What are you talking about? | Зависит от того, о чем, говоришь ты? |
| What are you talking about? | И, вообще, о чём ты говоришь? |
| What are you talking about? | Ну что ты говоришь, я не злюсь. |
| Are you talking about Heaven? | Ты что, говоришь о Рае? Да. |
| Wait.You talking about naomi? | Подожди. Ты говоришь о Наоми? |