WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, WHAT FOR? |
Что это ты говоришь, зачем? |
Until you finish operation 'What the Hell Are You Talking About?'. |
Пока ты не закончишь операцию "О чем, черт возьми, ты говоришь?" |
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? WE SHOULD DO SOMETHING. WE CAN'T JUST DRIVE AROUND ALL NIGHT, MAN. |
О чем ты говоришь, мы можем сделать то, что она предлагает, мы же не собираемся кататься всю ночь! |
You keep talking English. |
ы всЄ врем€ говоришь по-английски. |
are you talking about? |
Что... Да о чем ты говоришь? |
What are you talking about? |
Человек с головы до ног, о чём ты говоришь? |
Are you talking to Beadle? |
Ты говоришь с Бидлом? актер с неразвитой рукой |
What the hell you talking... |
О чем ты, черт возьми, говоришь... |
Just keep talking to her. |
Так, поступим так, ты с ней говоришь. |
What are you talking about? |
Ты чё такое говоришь то? Какой, какой чужой дядя? |
What are you talking about? |
О чем ты говоришь? ты хочешь, чтобы я просила? |
Let me do the talking. |
Нет, ты плохо говоришь по-английски, я скажу им... |
You're still talking. |
Ты все ещё говоришь об этом. |
You talking to yourself? |
Ты что, говоришь сам с собой? |
You're not talking... |
Ты же не говоришь о... трёхзначном числе. |
Who are you talking to? |
Ворон, ты хоть понимаешь, с кем говоришь? |
Look who's talking! |
Подумай, с кем ты так говоришь! |
What are you talking about? |
О чем ты говоришь? продолжай говорить правду. |
What are you talking... |
Брайан! О чем ты говоришь? |
What are you talking about? |
Ты о чем говоришь и кого ты ищешь? |
What are you talking about? |
Зависит от того, о чем, говоришь ты? |
What are you talking about? |
И, вообще, о чём ты говоришь? |
What are you talking about? |
Ну что ты говоришь, я не злюсь. |
Are you talking about Heaven? |
Ты что, говоришь о Рае? Да. |
Wait.You talking about naomi? |
Подожди. Ты говоришь о Наоми? |