You're always talking about how great you are at grooming us. |
Ты всегда говоришь о том, как ты хорошо заботишься о нас. |
That place that you were talking about. |
То место, которое ты говоришь. |
You keep talking like Wilson, your face will freeze like that. |
Когда ты говоришь как Уилсон, твое лицо становится похожим на его. |
Act as if you were talking to yourself. |
Играй так, словно говоришь самой себе. |
If they heard you talking like this at the hospital it could affect your entire future. |
Если в больнице услышат, как ты говоришь это может отразиться на всем твоем будущем. |
When talking to a psycho like that you shouldn't be staring at me. |
Когда говоришь с психом, не надо на меня так пялиться. |
For someone who's a straight shooter you're really talking in circles. |
Для прямого человека ты говоришь загадками. |
Were you talking with your brother? |
Себастьян! - Ты говоришь со своим братом? |
Wait, are you talking about breaking into his personal files? |
Погоди, ты говоришь о том, чтобы влезть в его личные документы? |
So this guy you keep talking about, Lowry... |
Так этот человек, о котором ты говоришь, Лаури... |
Also, you've been talking like a jealous woman. |
И потом, ты говоришь, как ревнующая женщина. |
You're always talking about how-how big the... |
Ты все время говоришь об этом какие большие... |
You've been talking about breaking up with Emily forever. |
Ты говоришь о том, что бы расстаться с Эмили навсегда. |
Don't let them see you talking to me. |
Не дай им увидеть, что говоришь со мной. |
Sounds like you're not just talking about them. |
Похоже, ты говоришь не только о них. |
You've been talking to her all day in her head, man. |
Чувак, ты в её голове весь день говоришь. |
If you're not talking, I'm locking you up. |
Раз не говоришь, я тебя арестовываю. |
I feel like you are now talking about something very specific. |
Сейчас кажется, ты говоришь о чём-то конкретном. |
I thought you were talking about the airplane cabin. |
Я думал, ты говоришь про кабину самолёта. |
You talking about ancient garbage nobody even cares about. |
Ты говоришь о давно забытых вещах, до которых никому нет дела. |
Your friend is going to be a hero and you are talking about mermaids. |
Твой друг собирается стать героем, а ты говоришь про каких-то русалок. |
I saw you talking to Papa Doc in the Chin Tiki. |
Я видел, как ты говоришь с Папой Доком в "Чин Тики". |
You talking on camera, that's so... |
Ты говоришь на камеру, это так... |
And now you are talking like it's a political campaign. |
А теперь ты говоришь так, будто это политическая кампания. |
That's not you talking, that's him. |
Это не ты говоришь, это он. |