| Why are you talking like this? | Почему ты всё это говоришь? |
| What are you talking about? | Что ты говоришь, нё пойму? |
| What are you talking about? | Эй, ты что такое говоришь? |
| Why are you talking about him? | Почему ты говоришь о нем? |
| What are you talking about, Thomas? | Что ты говоришь, Томас? |
| What pressure are you talking about? | О каком давлении ты говоришь? |
| Which door are you talking about. | Про какую дверь ты говоришь. |
| Again, why are you talking to me about it? | Почему ты со мной говоришь? |
| What are you talking aut? | О чем ты говоришь? |
| What nonsense are you talking? | Что ты такое говоришь? |
| What? What are you talking about? | О чём ты говоришь? |
| Are you talking about hyung? | Ты говоришь про хёна? |
| Are you talking about doing a gossip column? | Ты говоришь о колонке сплетен? |
| What are you talking about right now? | О чем ты говоришь? |
| What kind of move we talking about? | О каком шаге ты говоришь? |
| What are you talking about doing? | О чем ты говоришь? |
| Why are you talking to him? | Почему ты говоришь с ним? |
| (quietly): Are you talking to us? | Ты говоришь с нами? |
| What are talking about? | Что ты такое говоришь? |
| (whispering): What are you talking about? | О чём ты говоришь? |
| What are you talking about? | Ты чего такое говоришь? |
| Are you talking about John? | Ты говоришь о Джоне? |
| What are you talking about? SIMON: | Ты говоришь смехотворные вещи! |
| So then what are you talking about? | Тогда о чём ты говоришь? |
| Why are you talking all, like, weird? | Почему ты говоришь так странно? |