| Part - what are you talking about? | Частично - о чем ты говоришь? |
| Reina, what are you talking about? | Рэйна, о чем ты говоришь? |
| When you're not talking to your husband, that's not nothing. | Когда ты не говоришь со своим мужем, это не "ничего". |
| Sorry, what are you talking about? | Прости, о чём ты говоришь? |
| I don't like you talking like that. | Не люблю, когда ты так говоришь! |
| Who are you talking about, Singha? | Сингха, ты с кем говоришь? |
| Are you talking about the handsome blond cowboy with the big guns? | Ты говоришь о красивом блондине ковбое с большими пушками? |
| George, what are you talking about? | Джордж, о чём ты говоришь? |
| Dude, who are you talking to? | Чувак, с кем ты говоришь? |
| Peter, what are you talking about? | Питер, о чем ты говоришь? |
| You talking about a reprieve for me? | Ты говоришь об перерыве для меня? |
| Monica, what are you talking about? | Моника, о чём ты говоришь? |
| Fay, what are you talking about? | Фэй, о чем ты говоришь? |
| What are you even talking about? | Я не понимаю, о чем ты говоришь? |
| Dude, what are you talking about? | Чувак, о чем ты говоришь? |
| What the hell are you talking about? | что они пытались покрыть. ты говоришь? |
| Worse... what are you talking about? | Хуже... о чем ты говоришь? |
| Freddy, what are you talking about? | Фредди, о чём ты говоришь? |
| What are you talking about now, Cecilia? | О чём ты говоришь, Сесилия? |
| What are you talking about the ears? | Что ты такое говоришь об ушах? |
| What are you talking about, Volm supply cache? | О чем ты говоришь, какой склад Волмов? |
| The second one is that you're an insane person, sitting on a park bench talking to yourself. | Второй выбор - ты ненормальный, сидишь на скамейке и говоришь сам с собой. |
| You're not talking about that David Clarke? | Ты ведь говоришь не об этом Девиде Кларке? |
| Why are you talking to me about this? | Зачем ты мне об этом говоришь? |
| What are you talking about, Dean? | О чем, черт возьми, ты говоришь, Дин? |