| Are you still talking to me? | Ты всё ещё со мной говоришь? |
| What are you talking about, "one-and-done"? | О чём ты говоришь "мистер раз и сделал"? |
| What are you talking about, derek? | О чем ты говоришь, Дерек? |
| That's all you've been talking about the whole drive, and it's weird. | Ты только об этом и говоришь всю дорогу, и это странно. |
| Ted, what are you talking about? | Тед, о чем ты говоришь? |
| Why aren't you talking to him? | Почему ты с ним не говоришь. |
| Who you talking to, Virg? | С кем ты говоришь, Вирдж? |
| Are you talking about the fish? | Роскошные губы ты говоришь о рыбе? |
| Rob, who are you talking to? | Роб, с кем ты говоришь? |
| Then who are you talking to? | А с кем тогда ты говоришь? |
| Are you talking to my dog? | Почему ты говоришь с моим псом? |
| Thea, what are you talking about? | Теа, о чём ты говоришь? |
| Are you talking about one of the heretics? | Ты говоришь об одном из Еретиков? |
| Eve, what are you talking about? | Ив, что ты такое говоришь? |
| "Are you talking about me?" | "Ты говоришь сейчас обо мне?" |
| What the hell are you talking about Wax? | О чём ты говоришь, Уэкс? |
| What are you talking about, papa? | О чем ты говоришь, папа? |
| Is that you talking, or your brother? | Это говоришь ты или твой брат? |
| Why are you talking in riddles? | Почему ты говоришь загадками, брат? |
| Powers... what are you talking about? | Силы... о чем ты говоришь? |
| Are you talking about "Macbeth"? | Ты говоришь о "Леди Макбет"? |
| What are you talking about, bones? | Кости, о чем ты говоришь? |
| Then why are we talking about sins? | Тогда почему ты говоришь о грехах? |
| Because you're always talking like you're so clever, going on and on. | Ведь ты все время говоришь как будто тут самый умный. |
| What are you talking about, Robert? | О чем ты говоришь, Роберт? |