Are you still talking to me? |
Ты всё ещё со мной говоришь? |
What are you talking about, "one-and-done"? |
О чём ты говоришь "мистер раз и сделал"? |
What are you talking about, derek? |
О чем ты говоришь, Дерек? |
That's all you've been talking about the whole drive, and it's weird. |
Ты только об этом и говоришь всю дорогу, и это странно. |
Ted, what are you talking about? |
Тед, о чем ты говоришь? |
Why aren't you talking to him? |
Почему ты с ним не говоришь. |
Who you talking to, Virg? |
С кем ты говоришь, Вирдж? |
Are you talking about the fish? |
Роскошные губы ты говоришь о рыбе? |
Rob, who are you talking to? |
Роб, с кем ты говоришь? |
Then who are you talking to? |
А с кем тогда ты говоришь? |
Are you talking to my dog? |
Почему ты говоришь с моим псом? |
Thea, what are you talking about? |
Теа, о чём ты говоришь? |
Are you talking about one of the heretics? |
Ты говоришь об одном из Еретиков? |
Eve, what are you talking about? |
Ив, что ты такое говоришь? |
"Are you talking about me?" |
"Ты говоришь сейчас обо мне?" |
What the hell are you talking about Wax? |
О чём ты говоришь, Уэкс? |
What are you talking about, papa? |
О чем ты говоришь, папа? |
Is that you talking, or your brother? |
Это говоришь ты или твой брат? |
Why are you talking in riddles? |
Почему ты говоришь загадками, брат? |
Powers... what are you talking about? |
Силы... о чем ты говоришь? |
Are you talking about "Macbeth"? |
Ты говоришь о "Леди Макбет"? |
What are you talking about, bones? |
Кости, о чем ты говоришь? |
Then why are we talking about sins? |
Тогда почему ты говоришь о грехах? |
Because you're always talking like you're so clever, going on and on. |
Ведь ты все время говоришь как будто тут самый умный. |
What are you talking about, Robert? |
О чем ты говоришь, Роберт? |