Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говоришь

Примеры в контексте "Talking - Говоришь"

Примеры: Talking - Говоришь
Are you talking about the President? Ты говоришь о президенте?
Why are you talking like that? А почему ты так говоришь?
Are you talking about his work? Ты говоришь про его работу?
Why are you even talking? Почему ты вообще говоришь?
Who are you talking to? Ты с кем говоришь?
Who are you talking about? О ком это ты говоришь?
You're obviously talking about a lot more than just detachable collars. Ты явно говоришь не только об отстежных воротниках.
Yes. Don't go over there talking to those lions meowing like a pussycat. Когда говоришь с этими львами, не мяукай как кошечка.
Say, you're not talking about just ordinary people, Ed. Ты ведь говоришь не о простых людях, Эд.
What are you talking about? Почему ты мне это говоришь?
Still talking like some upper-class gub and we're your personal slaves. До сих пор говоришь как какой-нибудь габба из высшего общества, а мы твои рабы.
Why are you talking like dad? Почему ты говоришь как папа? - Волосы вверх, девочки!
What are you talking about, Irving? То есть, ты говоришь, что... можешь привлечь четверых ребят.
Forgive me, but you keep talking about how much she meant to you. Ты говоришь, что она для тебя значила.
You've been talking all day, going around in circles. Ты весь день об этом говоришь, повторяешь одно и то же.
And this conversation is pretty much the smart, level-headed you talking to the irrational possible drug addict you. И теперь всё выглядит так, словно умная рассудительная ты говоришь со своей второй половиной, безответственной и подсевшей на наркотики.
Are you talking about my trying-to-help-you thing? Ты говоришь о том, что я пытаюсь тебе помочь?
I'm naturally a very pushy Person and find that by talking Я, по своей природе, весьма напориста... и считаю, что, когда говоришь громко... люди вынуждены тебя слушать.
The bald chef from the TV show you're always talking about, he'll be in there, Draco the Athenian will be there. Лысый повар из ТВ-шоу, о котором ты постоянно говоришь, тоже будет, как и Драконт из Афин.
But why do you only keep talking about a dead person unluckily? Почему ты говоришь о мертвеце с таким беспомощным видом?
What you're probably talking about is an ecru, eggshell, pearl, bone, navajo. Ты, возможно, говоришь об экрю, цвете яичной скорлупы, жемчужном, цвете слоновой кости, навахо.
Look, you know that there's no one as interested in keeping me alive as me... but I don't know what you talking about. Смотри, ты знаешь, что здесь никто не заинтересован в моей жизни Но я понятия не имею, о чём ты говоришь.
What exactly are we talking about here? О каких суперсилах ты говоришь, Кларк?
! Come on, I mean, you're blways talking about clothes and everything, right? Да ладно, ты только и делаешь, что говоришь о шмотках и обо всём этом, разве не так?
Man, you have no idea what the hell you're even talking about. Мужик, ты понятия не имеешь, о чем говоришь.