Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говоришь

Примеры в контексте "Talking - Говоришь"

Примеры: Talking - Говоришь
You come into my bar, you sit there talking to yourself, you insult me, and now you don't want to pay for your drinks. Ты приходишь в мой бар, говоришь сам с собой, оскорбляешь меня, а теперь отказываешься платить за выпивку.
Well, that's not going to convince anyone, and... why are you talking like a cartoon gangster? Это никого не убедит и почему ты говоришь как мультяшный бандит?
But, Danny, what are you talking about? Но, Дэнни, о чем ты говоришь?
REYNAUD: Serge... What are you talking about? Серж, о чём ты говоришь?
I was never able to appreciate it until I met you and heard you talking about music on your radio show, and... Я не ценил этого, пока не встретил тебя и услышал, как ты говоришь о музыке в своей программе и...
What are you talking about, what present? Постой, о чём ты говоришь?
What helicopter? what are you talking about? Какой вертолет? о чем ты говоришь
Why... aren't you talking about the Dam Art Gallery project? Почему... Не говоришь про "Дам Арт"?
What the hell are you talking about? Что? О чем ты таком говоришь?
What the hell are you talking about, Jamie? Что ты такое говоришь, Джейми?
Since when did you start talking back to me? С каких это пор ты говоришь без моего позволения?
Is it just me, or are you talking... really loud? Мне кажется, или ты говоришь... слишком громко?
Are you talking about joining forces with her? Ты говоришь о союзе с ней?
Even you, when you start talking! Ты тоже, раз так говоришь!
What you talking about, "Do I want a date"? О чем ты говоришь: "Я хочу свидания"?
What are you talking about, Cesar can't make it? О чем ты говоришь, как это Сезар не смог приехать?
What are you talking about, after I left? То, о чем ты говоришь, случилось после того как я ушел?
You're always talking to her, kissing her, staring at her. Ты всегда говоришь с ней, целуешь ее любуешься ей
Are you talking about that "tremolo" thing? Ты говоришь о той фигне в "Тремоло"?
Wha... what are you talking about, Naomi? О... о чем ты говоришь, Наоми?
Are you just talking or have you had a poke around? Ты просто так говоришь или ты все же ее осматривал?
What are you talking about you poisoned me? О чём ты говоришь, ты отравил меня?
Well, I know you're not coming over here, so you must be talking about me working over there. Ну, насколько я знаю, ты сюда не переходишь, так что ты наверное говоришь о том, чтобы я перешёл к вам.
What are you talking about that you want to leave school? Что ты такое говоришь, о том чтобы бросить школу.
It's funny you should say that, 'cause that was what me and your daddy were just talking about. Забавно, что ты так говоришь, потому что мы с твоим отцом как раз это обсуждали.