| Why are you talking to me about this? | Так почему ты говоришь со мной об этом? |
| Why are you really talking to me? | Зачем ты на самом деле говоришь со мной? |
| Then what are you talking about? | А о чем ты тогда говоришь? |
| Are you talking about a vacation or something else? | Ты говоришь про отпуск или что-то другое? |
| You talking to me or them? | Ты говоришь это мне или им? |
| Well, then you have to be talking about one Dr. Dean Cathy Munsch and her journey to opening this palace of healing. | Что ж, тогда ты говоришь об определённой докторе Дин Кэти Манч и ее пути к открытию этого дворца исцеления. |
| Honey, what are you talking about? | Милый, о чём ты говоришь? |
| Lucy, what are you talking about? | Люси, о чем ты говоришь? |
| Nemo, what are you talking about? | Нимо, ты о чём говоришь? |
| Monica. What are you talking about? | Моника, что ты такое говоришь? |
| What are you talking about, Sheila? | О чет ты говоришь, Шэйла? |
| What on earth are you talking about? | Черт, о чем ты говоришь, Дживс? |
| You talking about our witless witness? | Ты говоришь о нашем безмозглом свидетеле? |
| Who are you talking to, Ryan? | С кем ты говоришь, Райан? |
| What are you talking about, Alex? | О чём ты говоришь, Алекс? |
| This is just you talking, right? | Это ведь только ты так говоришь, верно? |
| What are you talking about, Ryan? | О чем ты говоришь, Райан? |
| Rashid, who are you talking about? | Рашид, о ком ты говоришь? |
| Coming to my house and talking of powder? | Приходишь ко мне домой и говоришь о порошке? |
| What're you talking about, I need it? | О чем ты говоришь, мне это нужно? |
| Why are you talking to the pipe, Roman? | Зачем ты говоришь с трубкой, Роман? |
| Morgan, what are you talking about? | Морган, о чем ты говоришь? |
| Are you sure you're not talking about your imaginary boyfriend? | Дорогая, может ты говоришь о своем воображаемом друге? |
| What are you talking about, Lolita? | О чём ты говоришь, Лолита? |
| Gibbs, what are you talking about? | Гиббс, о чём ты говоришь? |