Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говоришь

Примеры в контексте "Talking - Говоришь"

Примеры: Talking - Говоришь
You keep talking about marriage, but you don't even understand what it means to be together in good times and bad! Ты всё время говоришь о свадьбе, а сама не знаешь, что значит быть вместе и в радостях и в горе! - Послушай!
I don't mind you hanging out And talking in your sleep Мне нравится, что ты со мной И говоришь во сне
I said, "Well, what are you talking about?" Я спросил: «Ты о чём говоришь
I'm not sure what it is you're saying... or that I really like you using the word "monster" when we were just talking about me. Я не уверена, что ты говоришь... или что я действительно, как ты, использую слово "монстр", когда мы всего лишь говорим обо мне.
So you talking to Ruiz now but you can't pick up the phone for me? С Руизом говоришь, а мне ответить не можешь?
What are you talking about, what've you done? О чем ты говоришь, что ты сделала?
Mr. Lavrov (Russian Federation) (interpretation from Russian): It is hard to be brief when talking about the Universal Declaration of Human Rights, for its role in the defense of the ideals it proclaimed in the modern world is too significant. Г-н Лавров (Российская Федерация): Трудно быть кратким, когда говоришь о Всеобщей декларации прав человека: слишком значима ее роль и велики усилия по отстаиванию провозглашенных ею идеалов в современном мире.
What the hell are you talking about? О чём ты, блин, говоришь?
Why are you talking to me like I'm the one who slept with him? Почему ты говоришь со мной так, будто это я с ним спал?
Look, I already asked you, what the hell are you talking about? Слушай, я уже спросил тебя, о чем ты говоришь, черт возьми?
You're always talking about how Brick's a weirdo, but you're a weirdo, and that's where he gets it. Ты всегда говоришь, какой Брик странный, но это ты странный, и он от тебя понабрался.
Seriously, who are you talking to? Ты вообще понимаешь, с кем говоришь?
Are you talking about you, about us? Ты говоришь о себе, о нас?
What are you talking about, I don't "have the right"? О чем ты говоришь, когда считаешь, что я не имею право?
"Kanpai?" What are you talking about? "Канпай?" О чем ты говоришь?
You can't keep talking... and expect me to follow it when you start the way you did. Знаешь, ты же всё говоришь и говоришь мне. А я уже ничего не слышу, после такого-то начала.
Why do you have to keep talk, talk, talking? Почему ты всё время говоришь, и говоришь, и говоришь.
You're always talking about what you can and can't do but you never tell me the rules. Ты всегда говоришь о том, что можешь, и что не можешь сделать, ...но никогда не говорил мне о правилах.
Well, if you think I'm lying, angelique is lying, cupidon is lying, why don't you go back to that little lady in texas you always been talking about? Анжелик лжет Купидон лжет почему же ты не возвращаешься к той леди из Техаса о которой все время говоришь?
I meant, what are you... what are you doing talking? Я имею в виду, почему ты говоришь?
I haven't put the tech your talking on into circulation yet, so how the hell do you have it? Я ещё не запускал в обращение оборудование, по которому ты говоришь, так откуда ты его взяла?
Are you talking about the psychopath who attacked me with a baton yesterday, the one who has been stalking me? Ты говоришь о той психопатке которая вчера напала на меня с палкой, которая меня преследовала?
What the hell are you talking about? Ты не понимаешь, о чём говоришь!
So... so when you say "Jor-El," are we talking about the dude in your ice-crystal-palace thing? так-так... когда ты говоришь "Джор-Эл", мы говорим о чуваке в твоей кристально-ледяной штуке-дворце?
You say that to me now because you're angry at me, but think who we are talking about, what you have done for him, the things you've sacrificed. Ты мне это говоришь, потому что злишься на меня, но подумай, о ком мы говорим, что ты ради него сделала, чем ты пожертвовала.