What the devil are you talking about? |
О чем ты говоришь? |
Are you talking about Tucson? |
Ты говоришь о Тусоне? |
What are you talking of? |
О чем ты говоришь, Гастон? |
Still talking to the wrong - |
Все еще говоришь не с тем... |
Are we talking about... |
Ты о какой птице говоришь? |
How are you talking anyway? |
Как ты говоришь со мной? |
[laughing] what are you talking about? |
Что ты такое говоришь? |
You're not talking about guns |
? ты не о говоришь о пушках? |
What are you talking about? |
Эй. Ты о ком вообще говоришь? |
Who are you talking to? |
А ты с кем говоришь? |
Are you talking about Lisa? |
Ты говоришь о Лизе? |
Why are you talking like dad? |
Почему ты говоришь как папа? |
talking about you got 95 Gs? |
И говоришь про 95 штук. |
Are you talking about Leopold? |
Ты говоришь о Леопольде? |
You've been talking to yourself. |
Ты говоришь сам с собой. |
BARRY: What are you talking about? |
О чём ты говоришь? |
But you're still talking. |
Но ты так и говоришь. |
[laughing] What are you talking about? |
О чём это ты говоришь? |
Are you talking about Peyton Sanders? |
Ты говоришь о Пейтоне Сандерсе? |
Well, what're you talking about? |
О чем ты говоришь? |
What the hell are you talking about? |
Что за чушь ты говоришь? |
What exactly are you talking about? |
О чем именно ты говоришь? |
What are you talking about, then? |
О чем ты говоришь? |
Spend the whole time talking about your job. |
Всё время говоришь про работу. |
Are you talking to me? |
Ты это мне говоришь? |