| What the devil are you talking about? | О чем ты говоришь? |
| Are you talking about Tucson? | Ты говоришь о Тусоне? |
| What are you talking of? | О чем ты говоришь, Гастон? |
| Still talking to the wrong - | Все еще говоришь не с тем... |
| Are we talking about... | Ты о какой птице говоришь? |
| How are you talking anyway? | Как ты говоришь со мной? |
| [laughing] what are you talking about? | Что ты такое говоришь? |
| You're not talking about guns | ? ты не о говоришь о пушках? |
| What are you talking about? | Эй. Ты о ком вообще говоришь? |
| Who are you talking to? | А ты с кем говоришь? |
| Are you talking about Lisa? | Ты говоришь о Лизе? |
| Why are you talking like dad? | Почему ты говоришь как папа? |
| talking about you got 95 Gs? | И говоришь про 95 штук. |
| Are you talking about Leopold? | Ты говоришь о Леопольде? |
| You've been talking to yourself. | Ты говоришь сам с собой. |
| BARRY: What are you talking about? | О чём ты говоришь? |
| But you're still talking. | Но ты так и говоришь. |
| [laughing] What are you talking about? | О чём это ты говоришь? |
| Are you talking about Peyton Sanders? | Ты говоришь о Пейтоне Сандерсе? |
| Well, what're you talking about? | О чем ты говоришь? |
| What the hell are you talking about? | Что за чушь ты говоришь? |
| What exactly are you talking about? | О чем именно ты говоришь? |
| What are you talking about, then? | О чем ты говоришь? |
| Spend the whole time talking about your job. | Всё время говоришь про работу. |
| Are you talking to me? | Ты это мне говоришь? |