Alice, what are you talking about? |
Элис, о чём ты говоришь? |
Who you talking about, Emma? |
О ком ты говоришь, Эмма? |
What are you talking about, Howard? |
О чем ты говоришь, Говард? |
What the hell are talking about baby steps for? |
Зачем ты говоришь: детские шажки? |
What are you talking about, Daddy? |
Что ты такое говоришь, папа? |
And you're here talking about precedents, like... like it's something we might have to live with for a long time. |
А ты здесь говоришь о прецендентах, как... будто это что-то, с чем нам придется жить долгое время. |
What are you talking about, V? |
О чём ты говоришь, Ви? |
What are you talking about, Daria? |
О чём ты говоришь, Дарья? |
What are you talking about, Jake? |
О чём ты говоришь, Джэйк? |
Who you think you talking to? |
С кем ты, по-твоему, говоришь? |
Why are you talking about my shoes? |
Почему ты говоришь о моих туфлях? |
Through? What are you talking about? |
Кончено? О чем ты говоришь? |
Who are you talking to, Phil? |
С кем ты говоришь, Фил? |
Look, what are you talking about? |
Слушай, да о чем ты говоришь? |
You talking to me, baby? |
Это ты мне говоришь, детка? |
Wait, are you talking about our task force? |
Погоди, ты о нашей команде говоришь? |
What are you talking about, Moe? |
Мо, о чем ты говоришь? |
Why are you talking to me in thunder? |
Так почему ты говоришь со мной языком грома? |
Baby, what are you talking about? |
Крошка, о чем ты говоришь? |
I'd hate to think I hadn't got a clue what you were talking... |
Ненавижу, когда не понимаю, о чем ты говоришь... |
What are you talking about, Lucious? |
О чем ты говоришь, Люциус? |
Mona, what texts are you talking about? |
Мона, о каких смс ты говоришь? |
What are talking about, Walter? |
Уолтер, о чем ты говоришь? |
Kramer, what are you talking about? |
Креймер, что ты такое говоришь? |
Are you talking about Yoon Hae Ra now? |
Ты сейчас о Юн Хе Ра говоришь? |