| Alice, what are you talking about? | Элис, о чём ты говоришь? |
| Who you talking about, Emma? | О ком ты говоришь, Эмма? |
| What are you talking about, Howard? | О чем ты говоришь, Говард? |
| What the hell are talking about baby steps for? | Зачем ты говоришь: детские шажки? |
| What are you talking about, Daddy? | Что ты такое говоришь, папа? |
| And you're here talking about precedents, like... like it's something we might have to live with for a long time. | А ты здесь говоришь о прецендентах, как... будто это что-то, с чем нам придется жить долгое время. |
| What are you talking about, V? | О чём ты говоришь, Ви? |
| What are you talking about, Daria? | О чём ты говоришь, Дарья? |
| What are you talking about, Jake? | О чём ты говоришь, Джэйк? |
| Who you think you talking to? | С кем ты, по-твоему, говоришь? |
| Why are you talking about my shoes? | Почему ты говоришь о моих туфлях? |
| Through? What are you talking about? | Кончено? О чем ты говоришь? |
| Who are you talking to, Phil? | С кем ты говоришь, Фил? |
| Look, what are you talking about? | Слушай, да о чем ты говоришь? |
| You talking to me, baby? | Это ты мне говоришь, детка? |
| Wait, are you talking about our task force? | Погоди, ты о нашей команде говоришь? |
| What are you talking about, Moe? | Мо, о чем ты говоришь? |
| Why are you talking to me in thunder? | Так почему ты говоришь со мной языком грома? |
| Baby, what are you talking about? | Крошка, о чем ты говоришь? |
| I'd hate to think I hadn't got a clue what you were talking... | Ненавижу, когда не понимаю, о чем ты говоришь... |
| What are you talking about, Lucious? | О чем ты говоришь, Люциус? |
| Mona, what texts are you talking about? | Мона, о каких смс ты говоришь? |
| What are talking about, Walter? | Уолтер, о чем ты говоришь? |
| Kramer, what are you talking about? | Креймер, что ты такое говоришь? |
| Are you talking about Yoon Hae Ra now? | Ты сейчас о Юн Хе Ра говоришь? |