I have this teardrop shaped earring, so it's really an honor to hear you talking about this. |
У меня сережки в форме слезы, и я польщена, что ты говоришь об этом. |
Daddy, what are you talking about? |
Папочка, о чем ты говоришь? |
Brother, what are you talking? |
Брат, о чем ты говоришь? |
Why are you talking like a James Taylor song? |
Почему ты говоришь словами из песни Джеймса Тэйлора? |
It sounds like you know what you are talking about. |
Ты так уверенно говоришь, что можно поверить. |
What the hell are you talking about? |
Ты, блин, что говоришь? |
What're you talking about, man? |
О чём ты говоришь, мужик? |
Beth, what are you talking about? |
Бет, о чем ты говоришь? |
Just how much hair are we talking? |
Как много волос, ты говоришь? |
Wait, why are you talking to me? |
ѕодожди, почему ты говоришь со мной? |
What are you talking about, my eyes? |
А почему ты про глаза мои говоришь? |
What are you talking about, Arthur? |
О чем ты говоришь, Артур? |
Dulaque, what are you talking about? |
Дулак, о чем ты говоришь? |
What are you talking about, Brooke? |
О чём ты говоришь, Брук? |
Felix, what are you talking about? |
Феликс, о чем ты говоришь? |
Y... what are you talking about? |
Т... о чем ты говоришь? |
Why are we talking about this now? |
Почему ты говоришь об этом сейчас? |
What are you talking about, Lloyd? |
О чем ты говоришь, Ллойд? |
Piper, what are you talking about? |
Пайпер, о чём ты говоришь? |
Then why are you talking about justice? |
Тогда почему ты говоришь о мировой несправедливости? |
Why are you talking to my daughter? |
Почему ты говоришь с моей дочерью? |
More importantly, why aren't you talking to her? |
Что более важно, почему ты не говоришь с ней? |
What do you talking about, 10 meters? |
О чём ты говоришь, 10 метров? |
You talking to me or the fish? |
Ты это говоришь мне или рыбе? |
Gordon, what are you talking about? |
Гордон, ты о ком говоришь? |