| I have this teardrop shaped earring, so it's really an honor to hear you talking about this. | У меня сережки в форме слезы, и я польщена, что ты говоришь об этом. |
| Daddy, what are you talking about? | Папочка, о чем ты говоришь? |
| Brother, what are you talking? | Брат, о чем ты говоришь? |
| Why are you talking like a James Taylor song? | Почему ты говоришь словами из песни Джеймса Тэйлора? |
| It sounds like you know what you are talking about. | Ты так уверенно говоришь, что можно поверить. |
| What the hell are you talking about? | Ты, блин, что говоришь? |
| What're you talking about, man? | О чём ты говоришь, мужик? |
| Beth, what are you talking about? | Бет, о чем ты говоришь? |
| Just how much hair are we talking? | Как много волос, ты говоришь? |
| Wait, why are you talking to me? | ѕодожди, почему ты говоришь со мной? |
| What are you talking about, my eyes? | А почему ты про глаза мои говоришь? |
| What are you talking about, Arthur? | О чем ты говоришь, Артур? |
| Dulaque, what are you talking about? | Дулак, о чем ты говоришь? |
| What are you talking about, Brooke? | О чём ты говоришь, Брук? |
| Felix, what are you talking about? | Феликс, о чем ты говоришь? |
| Y... what are you talking about? | Т... о чем ты говоришь? |
| Why are we talking about this now? | Почему ты говоришь об этом сейчас? |
| What are you talking about, Lloyd? | О чем ты говоришь, Ллойд? |
| Piper, what are you talking about? | Пайпер, о чём ты говоришь? |
| Then why are you talking about justice? | Тогда почему ты говоришь о мировой несправедливости? |
| Why are you talking to my daughter? | Почему ты говоришь с моей дочерью? |
| More importantly, why aren't you talking to her? | Что более важно, почему ты не говоришь с ней? |
| What do you talking about, 10 meters? | О чём ты говоришь, 10 метров? |
| You talking to me or the fish? | Ты это говоришь мне или рыбе? |
| Gordon, what are you talking about? | Гордон, ты о ком говоришь? |