| That's all you've been talking about. | Что ты глупости говоришь? |
| Why are you talking about such morbid things? | О чем ты вообще говоришь? |
| What are you talking about? | Что ты такоё говоришь? |
| What are you talking about? | О чём ты сейчас говоришь? |
| What on earth are you talking about? | О чём ты сейчас говоришь? |
| Man, what are you talking about? | О чем ты говоришь? |
| What are you talking about? | Вот что ты говоришь? |
| What are you talking about, Dad? | о чём ты говоришь? |
| Michael, what are you talking about? | О чем ты говоришь? |
| ELEANOR: What are you talking about? | О чем ты говоришь? |
| That's a lot of talking you're doing. | Ты так много говоришь. |
| What the hell you talking about? | О чем ты говоришь? |
| You talking to her? | Ты с ней говоришь? |
| You talking about PARK? | Ты говоришь о Паке? |
| What on earth are you talking about? | Что за ерунду ты говоришь? |
| What are you talking about? | Дайна, о чем ты говоришь? |
| You are talking about my mother. | Ты говоришь о моей матери. |
| What are you talking about, purpose? | О чем ты говоришь? |
| Are you talking about our firm... | Ты говоришь о нашей фирме... |
| Are you talking about the Hand? | Ты говоришь о Руке? |
| What are you talking about now? | О чем ты говоришь? |
| What are you talking about? | Господи, о чем ты говоришь? |
| Because You talking into crease. | Потому что ты говоришь с веточкой. |
| What are you talking about | Что ты ерунду говоришь? |
| What are you talking about right now? | Что ты такое говоришь? |