Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говоришь

Примеры в контексте "Talking - Говоришь"

Примеры: Talking - Говоришь
You talking about garments and jewelry? Ты говоришь об одеждах и драгоценностях?
What are you talking, Ciccio? о чем ты говоришь, чиччо?
Who are you talking about, Walter? О ком ты говоришь, Уолтер?
Larry, what are you talking about? О чем ты говоришь, Ларри?
When you were secretly talking to him and you announced it to everyone on national television? Когда ты в тайне говоришь с ним и объявляешь об этом всем по национальному телевидению?
Tommy, what are you talking about? Томми, да о чем ты говоришь?
Mom, what are you talking about? Мама, о чем ты говоришь?
What are you talking about, Richard? О чем ты говоришь, Ричард?
It is Friday night, but I have no idea what or who you are talking about. Сейчас вечер пятницы, но я понятия не имею, о чем или о ком ты говоришь.
Why are you talking to her about the case? Почему ты говоришь с ней о деле?
You must be talking about a different Clark Kent, because the Clark I know is the most normal guy I've ever met. Ты должно быть говоришь о другом Кларке Кенте, потому что Кларк Кент, которого я знаю - самый нормальный из всех.
What are you talking, man? О чём ты говоришь, чувак?
Emily, what are you talking about? Эмили, о чем ты говоришь?
Why do you keep on talking about him? Почему же ты постоянно говоришь о нем?
Leslie, what are you talking about? Лесли, о чем ты говоришь?
What are you talking about, Rosa? О чём ты говоришь, Роза?
Clark, what are you talking about? Кларк, о чем ты говоришь?
Honey, what are you talking about? Милая, о чем ты говоришь?
Are you talking about the residency, or me and the baby? Ты говоришь об интернатуре или обо мне и ребенке?
Alexander, what are you talking about? Александр, о чем ты говоришь?
Wait, you're not talking about Dr. Sheldon Cooper? Стоп, ты же не говоришь о докторе Шелдоне Купере?
"You talking to me?" "Ты говоришь это мне"?
What are you talking about, "fortified"? Что ты такое говоришь, "укреплено"?
If I thought this was actually you talking, I might listen. Если бы я думала, что это говоришь ты, я бы выслушала.
Why are you talking to me like that? Почему ты так со мной говоришь?