Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говоришь

Примеры в контексте "Talking - Говоришь"

Примеры: Talking - Говоришь
Are you talking about the dust bunnies under my bed? Ты говоришь о пыли у меня под кроватью?
Is this you not talking about it? Это так ты не говоришь об этом?
you don't know what ou're talking about. Ты сама не понимаешь, о чем говоришь.
Stiles, are you talking about? Стайлз, о чём ты говоришь?
Completely human, what are you talking about? Человек с головы до ног, о чём ты говоришь?
What are you talking about, linked himself to your mom? Ты говоришь свяжет себя с твоей мамой?
Dougie, what are you talking about? Даги, о чем ты говоришь?
I find it hard, when I hear you talking like you've got anything to be ashamed of. Мне тяжело слышать, когда ты говоришь, что тебе есть чего стыдиться.
What are you talking about, Brother! О чём ты говоришь, брат?
Brandon, what the hell are you talking about? Брэндон, какого чёрта ты говоришь?
Why you keep talking about Tiana? Почему ты вечно говоришь о Тиане?
Sebastian, what are you talking about? Себастьян, о чём ты говоришь?
What are we talking about, Fahim? О чем ты говоришь, Фахим?
What are you talking about, Rumple? О чём ты говоришь, Румпель?
Are you seriously talking about this right now? Ты правда сейчас говоришь об этом?
Sam, what are you talking about? Проклятье, Сэм, о чем ты говоришь?
Wally, what are you talking about? Уолли, да о чем ты говоришь?
What orchestra are you talking about? Ты про какой оркестр говоришь вообще?
Lizzie, what are you talking about? Лиззи, что ты такое говоришь?
MAN 2: You're the one who's talking now. Это ты говоришь больше, чем надо.
Well I'm the only one here, so you must be talking to me. Ну, я здесь один, значит ты говоришь со мной.
The only way I'll ever feel safe again is if the people that you are talking about are put away. Я почувствую себя в безопасности, только если люди, о которых ты говоришь, уберутся.
I cannot take you talking for another two hours with this! Я не могу терпеть того, что ты говоришь об этом два часа!
Why do you keep talking about him? Почему ты всё время о нём говоришь?
Ma, what are you talking about? Ма, о чём ты говоришь?