| No, what are you talking about? | Ну, о чём ты говоришь? |
| Are you talking about Catherine or Selina? | Ты говоришь о Кэтрин или Селине? |
| Baby, why aren't you talking to me? | Крошка, почему ты не говоришь со мной? |
| Balthazor, what are you talking about? | Бальтазар, о чём ты говоришь? |
| What are you talking about, mope? I've been in a great mood lately. | О чем ты говоришь, у меня в последнее время отличное настроение. |
| Miley what are you talking about? | Майли, о чем ты говоришь? |
| Who are you talking to, then? | А с кем ты тогда говоришь? |
| Also, here you are, talking about your feelings, which I'm pretty sure the old Wade wouldn't have done. | К тому же, ты говоришь о своих чувствах, чего, я уверена, старый Уэйд не стал бы делать. |
| Mother, what are you talking... | Мам, о чём ты говоришь? |
| I'm sorry, are you still talking? | Прости, ты все еще говоришь? |
| Lawton, what are you talking about? | Лоутон, о чем ты говоришь? |
| What are you talking about, Peter? | О чем ты говоришь, Питер? |
| wait who you are talking about? | Подожди, ты о ком говоришь? |
| Lucas, what are you talking about? | Лукас, о чем ты вообще говоришь? |
| You have been talking about her this whole time. | Ты только про нее и говоришь. |
| Castle, what are you talking about? | Касл, о чем ты говоришь? |
| Are you talking about the deal that you made with Elijah? | И ты говоришь о сделке, которую заключила с Элайджей. |
| Who - who are you talking about? | Кого... о ком ты говоришь? |
| Why are you talking to the pipe, Roman? | Римский, зачем ты говоришь с трубкой? |
| Peter, what are you talking about? | Питер, о чём ты говоришь? |
| Sorry, love, were you talking to me? | Прости, милый, это ты мне говоришь? |
| What are you talking about, mate? | О чём ты говоришь, чувак? |
| What apology letters are you talking about, mom? | Мам, о каких письмах с извинениями ты говоришь? |
| What are you talking about, stay? | О чём ты говоришь, остаться? |
| Lex, what are you talking about? | Лекс? О чем ты говоришь? |