No, what are you talking about? |
Ну, о чём ты говоришь? |
Are you talking about Catherine or Selina? |
Ты говоришь о Кэтрин или Селине? |
Baby, why aren't you talking to me? |
Крошка, почему ты не говоришь со мной? |
Balthazor, what are you talking about? |
Бальтазар, о чём ты говоришь? |
What are you talking about, mope? I've been in a great mood lately. |
О чем ты говоришь, у меня в последнее время отличное настроение. |
Miley what are you talking about? |
Майли, о чем ты говоришь? |
Who are you talking to, then? |
А с кем ты тогда говоришь? |
Also, here you are, talking about your feelings, which I'm pretty sure the old Wade wouldn't have done. |
К тому же, ты говоришь о своих чувствах, чего, я уверена, старый Уэйд не стал бы делать. |
Mother, what are you talking... |
Мам, о чём ты говоришь? |
I'm sorry, are you still talking? |
Прости, ты все еще говоришь? |
Lawton, what are you talking about? |
Лоутон, о чем ты говоришь? |
What are you talking about, Peter? |
О чем ты говоришь, Питер? |
wait who you are talking about? |
Подожди, ты о ком говоришь? |
Lucas, what are you talking about? |
Лукас, о чем ты вообще говоришь? |
You have been talking about her this whole time. |
Ты только про нее и говоришь. |
Castle, what are you talking about? |
Касл, о чем ты говоришь? |
Are you talking about the deal that you made with Elijah? |
И ты говоришь о сделке, которую заключила с Элайджей. |
Who - who are you talking about? |
Кого... о ком ты говоришь? |
Why are you talking to the pipe, Roman? |
Римский, зачем ты говоришь с трубкой? |
Peter, what are you talking about? |
Питер, о чём ты говоришь? |
Sorry, love, were you talking to me? |
Прости, милый, это ты мне говоришь? |
What are you talking about, mate? |
О чём ты говоришь, чувак? |
What apology letters are you talking about, mom? |
Мам, о каких письмах с извинениями ты говоришь? |
What are you talking about, stay? |
О чём ты говоришь, остаться? |
Lex, what are you talking about? |
Лекс? О чем ты говоришь? |