Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говоришь

Примеры в контексте "Talking - Говоришь"

Примеры: Talking - Говоришь
You is talking loco and I like it. Ты говоришь как сумасшедший, и это мне нравится.
Listen, Doctor, I do not like the way you keep talking about my ancestors. Слушай, Доктор, мне не нравится как ты говоришь о моих предках.
I don't even know why you bother talking to me. Я не знаю, почему ты говоришь со мной.
Are you talking about Rob Lowe? Ты что, говоришь о Робе Лоу?
You're still talking to the boss, girl. Ты все еще с боссом говоришь, девочка.
Well, actually, it's been mostly you talking. Ну, вообще-то, говоришь в основном ты.
You're always talking about it. Ты все время говоришь о нем.
And don't you ever raise your voice when talking to me. И не смей больше повышать голос когда говоришь со мной.
Gabi, I thought we talked about you not talking about it at work. Габи, мы же вроде договаривались, что ты не говоришь об этом на работе.
I mean, you've been talking history for 2 days. В смысле, ты уже говоришь о прошлом целых 2 дня.
You are talking to your Queen, Aramis. Ты говоришь со своей Королевой, Арамис.
What're you talking about, Gator had - Speedboats. О чем ты говоришь, у Аллигатора были... моторные лодки.
I thought you were talking about... А я думал ты говоришь о своей...
I'd prefer to try the beer you're always talking about. Я бы лучше попробовал пива, о котором ты говоришь без конца.
To hear you talking like this. За то, что ты так говоришь.
What are you talking about, Miloje? I still can work. О чём ты говоришь, Милойе, я ещё могу работать.
You are talking... about executing somebody in cold blood. Ты говоришь о том, чтобы хладнокровно кого-то казнить.
Come on, man, what are you talking... Да ладно, мужик, о чем ты говоришь...
Listening to the sound of his voice on the phone, while talking about his life. Послушай тон своего голоса по телефону, когда ты говоришь о своей жизни.
Besides, you are talking about the man that Nina once loved. Кроме того, ты говоришь о человеке, которого Нина любила.
Where's this boyfriend you're always talking about? "Где же тот парень, о котором ты постоянно говоришь?"
Because talking about my sister bores me. Потому что, когда ты говоришь о моей сестре, мне становится скучно.
What you are talking about is incredibly odd. А то, о чем говоришь ты - это невероятно фантастично.
You're always say something clever to avoid really talking. Ты всегда говоришь, что-нибудь умное для того, чтоб уйти от настоящего разговора.
What are you talking about Shosh? Ты вообще о чем говоришь, Шош?