You're not talking about my table, are you? |
Ты же не говоришь о моем столе? |
What are you talking about, policeman? |
О чем ты говоришь, полицейский? |
And why are you talking different than usual? |
И почему ты говоришь не так как обычно? |
You talking about bombing the CIA? |
Ты говоришь о взрыве в ЦРУ? |
Who are you talking to, mate? |
С кем ты говоришь, приятель? |
Sue, what are you talking about? |
Сью, о чем ты говоришь? |
Funny-face, what are you talking about? |
Усик-Пусик, я не понимаю, о чем ты говоришь. |
What are you talking about, Cyprien? |
О чём ты говоришь, Сиприен? |
Brian, what are you talking about? |
Брайан, о чем ты говоришь? |
Are you talking to him or me? |
Ты с ним говоришь или со мной? |
Mama, what are you talking about? |
Мама, о чем ты говоришь? |
What are you talking about, Seth? |
О чем ты говоришь, Сет? |
Is this you talking or your mother? |
Это ты говоришь или это слова твоей мамы? |
Why are you talking about this now? |
Почему ты сейчас говоришь об этом? |
Why are you talking in very short sentences? |
Почему ты говоришь такими короткими предложениями? |
Neal, what are you talking about? |
Нил, о чем ты говоришь? |
So why are you talking to me? |
Тогда почему ты говоришь со мной? |
I mean, you're not talking about Captain Cleanup. |
Эй, ты же не говоришь про капитана Чистюлю? |
What are you talking about, Joe? |
О чем ты говоришь, Джо? |
Wait, what are you talking about? |
Подожди, а ты о чём говоришь? |
Attilio, what are you talking about? |
Аттилио, о чем ты говоришь? |
You talking about Paul, right? |
Ты говоришь о Поле, верно? |
Pernell, what are you talking about? |
Пернелл, о чём ты говоришь? |
You know, you keep on talking about the right thing as if we've no idea what it is. |
Знаешь, ты говоришь о правильности вещей, так, будто мы не знали, что это. |
Catherine, what are you talking about? |
Кэтрин, о чем ты говоришь? |