Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говоришь

Примеры в контексте "Talking - Говоришь"

Примеры: Talking - Говоришь
So we were sitting in my office over tea and we were talk... you were talking over tea? Мы не имеем в виду то, что мы говорим, прекрасно, потому что я не верю многому из того что ты говоришь.
Talking like your father doesn't make you right. Ты говоришь, как отец.
THERE IS REPLACEMENT. WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? Есть замена.О чём ты говоришь?
Talking about hair plugs? Говоришь о пересадке волос?
Talking with your mother again? Снова говоришь с сонной травой?
ARE YOU TALKING ABOUT INVISIBILITY? Ты говоришь о невидимом?
Talking about the church thing. Говоришь об этой церковной ерунде.
YOU KEEP TALKING ABOUT THEM. Ты всё говоришь о них.
Talking about me, Brad? Обо мне говоришь, Брэд?
Talking to me about love. О любви мне говоришь.
Talking about that three years ago. Говоришь об этом три года.
Talking to yourself, DiNozzo? Говоришь сам с собой, Диноззо?
It's not just the video! I'm not talking about the video, Becca! It's about Taz, and the paintings, and the clothes, and it's everything! Денни нет, Бекка ты что что ты такое говоришь нет видео, рисунков нет ни одной фотографии
Talking to yourself, that's all. Ты говоришь сам себе.
Talking real, tryin' to walk for me. Хорошо говоришь, идешь для меня
Talking about the sponsors now. Ты говоришь о спонсорах?
Talking about me, kid? Ты говоришь обо мне, пацан?
Talking about ice cream? Ты говоришь о мороженом?
Talking about Bambi, man. Старик, ты о Бэмби говоришь.
They say they're fine, and even if I don't look it, you say I look well, and in that way, we avoid talking about something we can do nothing about. Они говорят, что в порядке И даже если я-я плохо выгляжу, ты говоришь, что я хорошо выгляжу, И в этом случае,
But if she went off on the night of the party, she hadn't been in touch with anybody since, why didn't she say, "What are you talking about?" Но если она ушла из дома в вечер вечеринки, значит с тех пор, она ни с кем больше не контактировала, почему тогда она не спросила: "О чём ты говоришь?"
WELL, Y-YOU'RE TALKING ABOUT DESTROYING ONE OF YOUR OWN KIND. Но ведь ты говоришь о том, чтобы уничтожить своего сородича?
[Wash] What are you talking about? О чем ты говоришь?
What are you talking about? I'm everywhere. О чем ты говоришь?
What are you talking about? Like, laundry? О чем ты говоришь?