So we were sitting in my office over tea and we were talk... you were talking over tea? |
Мы не имеем в виду то, что мы говорим, прекрасно, потому что я не верю многому из того что ты говоришь. |
Talking like your father doesn't make you right. |
Ты говоришь, как отец. |
THERE IS REPLACEMENT. WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? |
Есть замена.О чём ты говоришь? |
Talking about hair plugs? |
Говоришь о пересадке волос? |
Talking with your mother again? |
Снова говоришь с сонной травой? |
ARE YOU TALKING ABOUT INVISIBILITY? |
Ты говоришь о невидимом? |
Talking about the church thing. |
Говоришь об этой церковной ерунде. |
YOU KEEP TALKING ABOUT THEM. |
Ты всё говоришь о них. |
Talking about me, Brad? |
Обо мне говоришь, Брэд? |
Talking to me about love. |
О любви мне говоришь. |
Talking about that three years ago. |
Говоришь об этом три года. |
Talking to yourself, DiNozzo? |
Говоришь сам с собой, Диноззо? |
It's not just the video! I'm not talking about the video, Becca! It's about Taz, and the paintings, and the clothes, and it's everything! |
Денни нет, Бекка ты что что ты такое говоришь нет видео, рисунков нет ни одной фотографии |
Talking to yourself, that's all. |
Ты говоришь сам себе. |
Talking real, tryin' to walk for me. |
Хорошо говоришь, идешь для меня |
Talking about the sponsors now. |
Ты говоришь о спонсорах? |
Talking about me, kid? |
Ты говоришь обо мне, пацан? |
Talking about ice cream? |
Ты говоришь о мороженом? |
Talking about Bambi, man. |
Старик, ты о Бэмби говоришь. |
They say they're fine, and even if I don't look it, you say I look well, and in that way, we avoid talking about something we can do nothing about. |
Они говорят, что в порядке И даже если я-я плохо выгляжу, ты говоришь, что я хорошо выгляжу, И в этом случае, |
But if she went off on the night of the party, she hadn't been in touch with anybody since, why didn't she say, "What are you talking about?" |
Но если она ушла из дома в вечер вечеринки, значит с тех пор, она ни с кем больше не контактировала, почему тогда она не спросила: "О чём ты говоришь?" |
WELL, Y-YOU'RE TALKING ABOUT DESTROYING ONE OF YOUR OWN KIND. |
Но ведь ты говоришь о том, чтобы уничтожить своего сородича? |
[Wash] What are you talking about? |
О чем ты говоришь? |
What are you talking about? I'm everywhere. |
О чем ты говоришь? |
What are you talking about? Like, laundry? |
О чем ты говоришь? |