STEPHANIE: What are you talking about? |
О чём ты говоришь? |
Inside? What are you talking about? |
О чем ты говоришь? |
You're the one talking about it. |
Это ты об этом говоришь. |
What past are you talking about? |
О каком прошлом ты говоришь? |
Which truth are you talking about? |
О какой правде ты говоришь? |
What are you talking about? |
Что же это ты говоришь? |
Man, what you talking about? |
Что ты говоришь такое? |
Nog, what are you talking about? |
Ног, что ты говоришь? |
You talking about the ASAs? |
Ты говоришь об АСА? |
What are you talking about? |
Приятель, о чём ты говоришь? |
Who are you talking to? |
А с кем ты там говоришь? |
What a you talking about? |
О чём ты говоришь? |
What are you talking about, roomies? |
О чем, ты говоришь? |
What life you talking about? |
О какой жизни ты говоришь? |
Are you talking to yourself? |
Ты сам с собой говоришь? |
Why are you talking so weird? |
Почему ты говоришь так странно? |
What in the hell are you talking about? |
О чём ты говоришь? |
Are you talking about soccer? |
Ты говоришь о футболе? |
What on earth are you talking about? |
Ты о чём вообще говоришь? |
What are you talking about, Kamal? |
Что ты говоришь, Камаль? |
Are you talking about Dad? Yes! |
Ты про моего отца говоришь? |
What exactly are you talking about? |
Да о чём ты говоришь? |
Are you talking about the executioner? |
Ты говоришь о Палаче? |
Well, are you talking about some kind of ghost? |
Ты говоришь о каком-то призраке? |
You're not talking to me. |
Ты не говоришь со мной. |