| You talking about... whoever put Shane up to it? | Ты говоришь о... том, кто заставил Шейна сделать это? |
| What are you talking about, man? | О чём ты говоришь, чувак? Да. |
| Joey, you're always checking in on her or talking about her. | Джои, ты всегда еще ищешь, или говоришь о ней. |
| Edgar, you're obviously talking about you and Lindsay. | Эдгар, и ослу понятно, что ты говоришь о вас с Линдси. |
| You keep talking about that door. | Ты все время говоришь об этой двери. |
| That's why you can't see you're only talking about yourself. | Поэтому ты не понимаешь, что говоришь только о себе. |
| Wendy as guardian, you talking about taking his boys to Oregon. | Венди - опекун, ты говоришь, что заберёшь его мальчишек в Орегон. |
| I thought you were talking about Grace. | Думал, что ты о Грейс говоришь. |
| I can't remember a time when you weren't talking. | Я не могу вспомнить тот момент, когда ты не говоришь. |
| What are you talking about, that makes no sense. | О чем ты говоришь, в этом нет смысла. |
| It's just you've been talking like this since we were in kindergarten. | Просто ты так говоришь, с детского сада. |
| Kate said you're not even talking about poker anymore. | Кейт говорит, ты даже о покере больше не говоришь. |
| You talking to me or her? | Ты говоришь с ней, или со мной? |
| Algy. you're always talking nonsense. | Элджи, ты всегда говоришь нелепости. |
| What the dickens are you talking about? | О чем, черт побери, ты говоришь? |
| Are you talking about the ocelot? | Ты говоришь про оцелота? Разве нет? |
| What are you talking about is called breaking, and, sure, audiences love it when something goes wrong. | Трейси, то, о чем ты говоришь, называется "раскалываться", и знаешь, конечно же, публике нравится, когда что-то идет не так. |
| Jude, you are talking to a woman with two jobs. | Джуд, ты говоришь с женщиной с двумя работами. |
| I thought you were talking about at coffee. | Я думала ты говоришь про кофе. |
| When you get to talking like this, you sound panicked. | Когда ты так говоришь, ты звучишь напуганным. |
| You're always talking on the phone, mommy. | Ты всегда говоришь по телефону, мам. |
| I'm lucky you're even talking to me right now. | Я счастлив даже потому, что ты сейчас говоришь со мной. |
| You're still talking about superheroes and video games and why Seth Logan shouldn't have played the green something. | Ты по-прежнему говоришь о супергероях и видеоиграх и почему Сету Логану не стоило сниматься в чем-то там зеленом. |
| You talking to me about parenting? | Ты со мной говоришь о том, как поступают родители? |
| You do your talking in the ring, not on a poster. | Ты говоришь на ринге, а не с постера. |