You talking about... whoever put Shane up to it? |
Ты говоришь о... том, кто заставил Шейна сделать это? |
What are you talking about, man? |
О чём ты говоришь, чувак? Да. |
Joey, you're always checking in on her or talking about her. |
Джои, ты всегда еще ищешь, или говоришь о ней. |
Edgar, you're obviously talking about you and Lindsay. |
Эдгар, и ослу понятно, что ты говоришь о вас с Линдси. |
You keep talking about that door. |
Ты все время говоришь об этой двери. |
That's why you can't see you're only talking about yourself. |
Поэтому ты не понимаешь, что говоришь только о себе. |
Wendy as guardian, you talking about taking his boys to Oregon. |
Венди - опекун, ты говоришь, что заберёшь его мальчишек в Орегон. |
I thought you were talking about Grace. |
Думал, что ты о Грейс говоришь. |
I can't remember a time when you weren't talking. |
Я не могу вспомнить тот момент, когда ты не говоришь. |
What are you talking about, that makes no sense. |
О чем ты говоришь, в этом нет смысла. |
It's just you've been talking like this since we were in kindergarten. |
Просто ты так говоришь, с детского сада. |
Kate said you're not even talking about poker anymore. |
Кейт говорит, ты даже о покере больше не говоришь. |
You talking to me or her? |
Ты говоришь с ней, или со мной? |
Algy. you're always talking nonsense. |
Элджи, ты всегда говоришь нелепости. |
What the dickens are you talking about? |
О чем, черт побери, ты говоришь? |
Are you talking about the ocelot? |
Ты говоришь про оцелота? Разве нет? |
What are you talking about is called breaking, and, sure, audiences love it when something goes wrong. |
Трейси, то, о чем ты говоришь, называется "раскалываться", и знаешь, конечно же, публике нравится, когда что-то идет не так. |
Jude, you are talking to a woman with two jobs. |
Джуд, ты говоришь с женщиной с двумя работами. |
I thought you were talking about at coffee. |
Я думала ты говоришь про кофе. |
When you get to talking like this, you sound panicked. |
Когда ты так говоришь, ты звучишь напуганным. |
You're always talking on the phone, mommy. |
Ты всегда говоришь по телефону, мам. |
I'm lucky you're even talking to me right now. |
Я счастлив даже потому, что ты сейчас говоришь со мной. |
You're still talking about superheroes and video games and why Seth Logan shouldn't have played the green something. |
Ты по-прежнему говоришь о супергероях и видеоиграх и почему Сету Логану не стоило сниматься в чем-то там зеленом. |
You talking to me about parenting? |
Ты со мной говоришь о том, как поступают родители? |
You do your talking in the ring, not on a poster. |
Ты говоришь на ринге, а не с постера. |