Dong Yi. What are you talking about? |
Дон И, о чём ты говоришь? |
Are you talking about that one at some hotel by the East Coast? |
Ты говоришь о той школе, что в каком-то отеле на Восточном побережье? |
I said, "What the hell are you talking about?" |
Я сказал: "О чем, черт побери, ты говоришь?" |
You sitting on the beach, it's freezing, you in your drawers, talking about something, everybody's surfing. |
Ты сидишь на пляже, а тебе холодно, ты в шортиках, говоришь о чем-то, а все развлекаються. |
SAMIR: What are you talking about? |
О чём ты говоришь, Том? |
[Sighs] All right, what are we talking? |
Хорошо, о чем ты говоришь? |
What are you talking about, "wimped out"? |
Да что ты говоришь, "трус"? |
It's all you've been talking about ever since we came here. |
С тех пор, как мы приехали сюда ты только о них и говоришь! |
Fine. Why are you talking if it's none of your business? |
Хорошо, а то ты только и говоришь, что это не твоё дело. |
Wait. What the hell are you talking about? |
ѕодожди. ќ чем это ты говоришь? |
What are you talking about "Javi's gone"? |
О чем это ты говоришь: "Хави исчез"? |
What you talking about, "Go look for her"? |
О чём ты говоришь, "Иди поищи её"? |
All there is, is you, talking to yourself, walking up and down the platform, trying to get up the courage to... |
Есть только ты один: ходишь взад вперед по платформе, говоришь сам с собой, пытаешься набраться храбрости, чтобы... |
What are you talking about when we all saw her when she sneaked around? |
О чём ты говоришь, Лиля, разве мы не видели, как она вот так крадётся? |
Well, what are you talking about, Red? |
О чем ты вообще говоришь, Рэд? |
I'm sorry, what are we talking about now? |
Прости, о чем ты говоришь? |
Who do you think you are talking to? |
С кем ты, по-твоему, говоришь? |
But you're not talking about hell, and I'm not pushing. |
Но ты не говоришь об аде, а я не давлю на тебя. |
What in the hell are you talking about? |
О чём ты говоришь, чёрт возьми? |
Listen, you are spending way too much time talking to me |
Слушай, ты слишком долго со мной говоришь. |
You're not talking anymore, are you? |
Больше не говоришь, не так ли? |
What are you talking about, your "person"? |
О чем ты говоришь, "твой человек"? |
Are you talking about the girl in the picture on your wall? |
Ты говоришь о девушке с картины у тебя на стене? |
Are you talking trash about me behind behind my back? |
Ты говоришь ерунду обо мне за моей спиной? |
No, what are you talking about, baby? |
Родная, что ты такое говоришь? |