| Dong Yi. What are you talking about? | Дон И, о чём ты говоришь? |
| Are you talking about that one at some hotel by the East Coast? | Ты говоришь о той школе, что в каком-то отеле на Восточном побережье? |
| I said, "What the hell are you talking about?" | Я сказал: "О чем, черт побери, ты говоришь?" |
| You sitting on the beach, it's freezing, you in your drawers, talking about something, everybody's surfing. | Ты сидишь на пляже, а тебе холодно, ты в шортиках, говоришь о чем-то, а все развлекаються. |
| SAMIR: What are you talking about? | О чём ты говоришь, Том? |
| [Sighs] All right, what are we talking? | Хорошо, о чем ты говоришь? |
| What are you talking about, "wimped out"? | Да что ты говоришь, "трус"? |
| It's all you've been talking about ever since we came here. | С тех пор, как мы приехали сюда ты только о них и говоришь! |
| Fine. Why are you talking if it's none of your business? | Хорошо, а то ты только и говоришь, что это не твоё дело. |
| Wait. What the hell are you talking about? | ѕодожди. ќ чем это ты говоришь? |
| What are you talking about "Javi's gone"? | О чем это ты говоришь: "Хави исчез"? |
| What you talking about, "Go look for her"? | О чём ты говоришь, "Иди поищи её"? |
| All there is, is you, talking to yourself, walking up and down the platform, trying to get up the courage to... | Есть только ты один: ходишь взад вперед по платформе, говоришь сам с собой, пытаешься набраться храбрости, чтобы... |
| What are you talking about when we all saw her when she sneaked around? | О чём ты говоришь, Лиля, разве мы не видели, как она вот так крадётся? |
| Well, what are you talking about, Red? | О чем ты вообще говоришь, Рэд? |
| I'm sorry, what are we talking about now? | Прости, о чем ты говоришь? |
| Who do you think you are talking to? | С кем ты, по-твоему, говоришь? |
| But you're not talking about hell, and I'm not pushing. | Но ты не говоришь об аде, а я не давлю на тебя. |
| What in the hell are you talking about? | О чём ты говоришь, чёрт возьми? |
| Listen, you are spending way too much time talking to me | Слушай, ты слишком долго со мной говоришь. |
| You're not talking anymore, are you? | Больше не говоришь, не так ли? |
| What are you talking about, your "person"? | О чем ты говоришь, "твой человек"? |
| Are you talking about the girl in the picture on your wall? | Ты говоришь о девушке с картины у тебя на стене? |
| Are you talking trash about me behind behind my back? | Ты говоришь ерунду обо мне за моей спиной? |
| No, what are you talking about, baby? | Родная, что ты такое говоришь? |