| you're just awful what are you talking about? | Ты просто ужасна. Думай, что говоришь. |
| Bill, what the hell are you talking about? | Билл, я не понимаю, о чём ты говоришь? |
| talking about us, about the life that we had. | говоришь про нас, про жизнь, которая у нас была. |
| What the hell are you talking about, man? | О чем ты говоришь, браток? |
| Look, wh... what are you talking about? | Слушай,... о чем это ты говоришь? |
| What are you talking about? - No. | Брось, о чём ты говоришь? |
| Are you talking about the case or you? | Ты говоришь о деле или о себе? |
| What the hell are you talking about? | О чем ты чтоб тебя говоришь? |
| What the hell are you talking about, Steve? | О чем ты говоришь, черт возьми, Стив? |
| What are you talking about, I'm rid of you? | О чём ты говоришь, избавился от тебя? |
| are you talking about, Peter? | О чем... о чем ты говоришь, Питер? |
| [Sighs] What are you talking about, second thoughts? | О чем ты говоришь, какие сомнения? |
| You're always talking about wanting to get with me, but you won't be honest with me about your hopes and dreams. | Ты всегда говоришь о том, что хочешь встречаться со мной, но ты не честен со мной насчет своих надежд и мечтаний. |
| But wait, you're just talking about the sick ones here, right? | Но постой, ты говоришь о больных, которые здесь, так? |
| What in the name of larry holmes are you talking about? | О чем, во имя Ларри Холмса, ты говоришь? |
| What the hell are you talking about, quitting? | Черт, о чем ты говоришь, что значит "ухожу"? |
| We're already doing it, what are you talking about? | Мы уже этим занимаемся, ты вообще о чем говоришь? |
| So you, what are you talking about? | Так о чем ты сейчас говоришь? |
| Hank, what are you talking about? | Хэнк, ты о чем говоришь? |
| What are you talking about, "out there"? | Что ты имеешь в виду, когда говоришь "там"? |
| What are you talking about it, it's for this show! | Что ты такое говоришь, оно для этого спектакля. |
| Second of all, what are you talking about, man? | Во-вторых, о чём ты говоришь, чувак? |
| Why are you talking to me on my phone about that? | Эллиот, какого черта ты говоришь со мной об этом по телефону? |
| MARGE: Bart, who are you talking to? | Барт, с кем ты говоришь? |
| [Jill groans] Ever since you fell down that hill and broke your crown, you have been talking crazy. | [Джил стонет] С тех самых пор как ты свалился с того холма и сломал свою корону, ты говоришь как ненормальный. |