Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Принимая

Примеры в контексте "Taking - Принимая"

Примеры: Taking - Принимая
Jason, where are you taking us? Джейсон, где ты принимая нас?
Arrangements for our work environment, accommodation and life support will have to be reviewed carefully, taking full account of any changes in the security situation. Необходимо будет тщательно анализировать процедуры, касающиеся условий нашей работы, жилых помещений и жизнеобеспечения, в полной мере принимая во внимание любые изменения ситуации в плане безопасности.
In addressing the serious problem of small arms and light weapons and ammunition, we must consider the issue comprehensively, taking supply and demand into account. Рассматривая серьезную проблему стрелкового оружия, легких вооружений и боеприпасов, мы должны всесторонне проанализировать ее, принимая во внимание как спрос, так и предложение.
In taking note of the proposed corporate strategy and action, the Executive Board decided in its decision 2005/4 to defer further consideration of the report to the annual session 2005. Принимая во внимание предлагаемую внутреннюю стратегию и план действий, Исполнительный совет в своем решении 2005/4 постановил перенести дальнейшее рассмотрение доклада на ежегодную сессию 2005 года.
While taking note of the delegation's explanations, the Committee reiterates its concern with respect to the incompatibility of Mauritian legislation with article 11 of the Covenant. Принимая к сведению пояснения, представленные делегацией, Комитет вновь заявляет о своей обеспокоенности, связанной с несовместимостью законодательства Маврикия со статьей 11 Пакта.
In taking note of the present report, the General Assembly may wish to decide whether the recosting of the Development Account should be continued beyond the current biennium. Принимая к сведению настоящий доклад, Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает принять решение о том, следует ли продолжать практику пересчета сумм средств для Счета развития по окончании нынешнего двухгодичного периода.
By taking these measures, we acknowledge that the only true peace that could ever be attained is one founded on economic development and growth. Принимая эти меры, мы признаем, что подлинного мира можно достичь, только если он будет основываться на экономическом развитии и росте.
By winning the battles, and taking certain political decisions, the player must lead Richard the Lionheart and his army to victory, over their enemies. Выигрывая сражения и принимая политические решения, игрок должен привести Ричарда Львиное Сердце и его армию к окончательной победе над врагами.
However, she went on to play 54 ODIs, scoring 348 runs and taking 70 wickets at 16.82, with best figures of 6/73 against England. Тем не менее, она продолжала играть 54 Одис, забив 348 трасс и принимая по 70 калиток к 16.82, с лучшими фигурами 6/73 против Англии.
The pharmacological activity of spironolactone may be reduced by taking aspirin, and it is known to compete with penicillin G for renal tubular secretion. Фармакологическую активность спиронолактона можно уменьшить, принимая аспирин, и, как известно, он конкурирует с пенициллином G для почечно-трубчатой секреции.
Besides repeatedly taking part in international festivals, contests and tours with the choir, Natasha is engaged in all types of creative work. Неоднократно принимая участие в международных фестивалях, конкурсах и гастрольных турах в составе ансамбля, Наташа прекрасно совмещает все виды творчества.
Error due to bias does not become smaller with larger sample sizes, because taking a larger sample size simply repeats the same mistake on a larger scale. Ошибка из-за смещения не становится меньше с большими размерами образца, так как принимая больший размер выборки, интервьюер просто повторяет ту же ошибку, только в более широком масштабе.
In this area of Venice, Lido, you can get, taking the Ferry-boat, directly in front of the hotel with your car. В этом районе Венеции, Лидо, вы можете получить, принимая Паром, прямо напротив отеля с вашим автомобилем.
Japan's AC performance indication standard must also be revised by taking account of coordination with the ISO which currently specifies only the rated performance of ACs. Стандарт признака работы ВК в Японии должен также быть пересмотрен, принимая во внимание координацию с Международной Организацией по Стандартизации, которая в настоящее время определяет только номинальную работу воздушных кондиционеров.
The question is because they did a commercial without taking generic benefits and others like it, introducing communicative benefits without doing it literally. Вопрос в том, что они коммерческие, не принимая основные преимущества и другие подобные ему, представляя коммуникативной выгоды, не делая это в буквальном смысле.
At my age, not many people think because I am a housewife and a homemaker taking imagine most anything else. В моем возрасте не так много людей думают, потому что я домохозяйка и домохозяйка принимая себе сам что-нибудь еще.
The bodhisattva is believed to frequently appear on the mountain, taking the form of ordinary pilgrims, monks, or most often unusual five-colored clouds. Считается, бодхисаттва Манджушри часто появляется на горе, принимая обличье паломников, монахов или необычных пятицветных облаков.
She managed to improve the financial and social situation by taking some unpopular measures, but always with respect for the parliamentary rules of the city. Ей удалось улучшить финансовое и социальное положение горожан, принимая непопулярные меры, но всегда с уважением к парламентским традициям города.
A headquarters sometimes functions at the top of regional unit, including all activities of the various business units, taking full responsibility for overall profitability and success of this regional unit. Штаб-квартира иногда работает в главном региональном подразделении и контролирует деятельность всех подразделений, принимая на себя полную ответственность за общую прибыльность и успешность этого регионального блока.
Once he was here, he tried to hide his depression by taking meds, building a new personality, a new lifestyle. Как только он попал сюда, он попытался скрыть свою депрессию, принимая лекарства, создавая новую личность, новый образ жизни.
Well, you came and you gave without taking Ну, вы пришли, и вы дали, не принимая
Never knowing what's around the corner, but taking it all in stride. Никогда не зная, что ждет вас в будущем, но принимая все как есть.
He was on the disability pension, which he supplemented quite nicely... by taking action in the neighborhood bars. Он получал пенсию по инвалидности, которую он пополнял весьма серьезно принимая ставки в соседних барах.
Without taking credit away from de Beauvoir, yes, that's exactly what I'm saying. Не принимая во внимание работы де Бодуар, да, именно это я и хочу сказать.
You always asking her on lunches, taking a getaway? Вы всегда спрашивать ее на обеды, принимая отдых?