Примеры в контексте "Taking - Взяв"

Примеры: Taking - Взяв
The inquiry heard that Arthurworrey was overworked, taking on more cases than guidelines allow. Следствие узнало, что Артуруорри была перегружена работой, взяв на себя больше дел, чем позволяют руководящие инструкции.
You can't have absolution without first taking responsibility. Нельзя получить отпущение грехов, не взяв на себя ответственность за них.
So taking his hidden wealth we fled south... Поэтому, взяв его богатства, мы бежали на юг.
Michael had just surprised his sleeping son by taking him camping. Майкл только что удивил своего спящего сына, взяв его в загородный дом.
By taking the blame for everything that happened. Взяв вину за всё что произошло.
By taking all the darkness that's trapped inside you, and using it as a weapon. Взяв всю тьму что внутри, и использовать как оружие.
She felt she was defrauding the Order, by taking food and bandages without permission. Она чувствует, что обманула Орден, взяв еду и бинты без разрешения.
By taking material from this planet, we can refuel it and save our civilisation. Взяв вещество с этой планеты, мы сможем подзарядить его и спасти нашу цивилизацию.
The next day, Lady Marchmain left Oxford taking Sebastian with her. На следующий день леди Марчмейн уехала из Оксфорда, взяв с собой Себастьяна.
That the older girl may try and protect the younger girl by taking control of the situation. Что старшая девочка попытается защитить младшую, взяв ситуацию в свои руки.
And then taking this idea of creating a very detailed structure, we can apply it to honeycomb structures and use them within implants. Взяв эту идею создания очень подробной структуры, можно применить её к структуре медовых сот и использовать их в имплантантах.
Well, if taking the blame protects Jack, Ну, если взяв вину на себя я защищу Джека,
You did a big favor by taking me in this department. Вы сделали мне большое одолжение, взяв меня в этот Департамент.
And by taking a simple candle shop, then adding a late-night waxing salon, she doubled the profits of... А взяв маленький магазин свечей, и добавив ночной салон воска, она удвоила прибыль...
They then left the village, taking with them the prisoners who had joined them. Затем они покинули деревню, взяв с собой заключенных, которые к ним присоединились.
He is then dispatched to Utopia to retrieve it, taking Warpath hostage in the process. Он затем послан на Утопию, чтобы восстановить его, взяв в заложники Тропу Войны в процессе.
Hernando, taking from the church a huge wooden cross, tries to plow the dunes. Эрнандо, взяв из церкви огромный деревянный крест, пытается пахать дюны.
After years of abuse, Clementina left him, taking Charlotte with her. После долгих лет жестокого обращения Клементина ушла от него, взяв с собой Шарлотту.
She handed her friend twelve spoons and asked her to describe the events of a typical day, taking a spoon away for each activity. Она протянула подруге двенадцать ложек и попросила описать события типичного дня, взяв ложку за каждое действие.
Piquet cut the lead to eight by taking pole. Пике сократил лидирование до 8 взяв поул.
In this race, Mercedes-Benz successfully outperformed the fleet of McLarens, taking first and second places. В этой гонке Mercedes-Benz успешно превзошёл команду McLaren, взяв первое и второе места.
She enrolled at Pacific Western University, taking up business administration as her major subject. Она поступила в Тихоокеанский Западный Университет, взяв бизнес-администрирование в качестве основного предмета.
Only the company can advance to become a staple in taking on the challenge of building a sustainable human society. Только компания может заранее, чтобы стать одним из основных продуктов, взяв на себя задачу создания устойчивого человеческого общества.
Ivan Vladimirovich followed her, taking the name Osipov. Иван Владимирович последовал за ней, взяв фамилию Осипов.
The Ottoman troops landed at the Island of Pianosa and quickly captured it, taking many prisoners. Османские войска высадились на острове Пианозе и быстро захватили его, взяв много пленных.