Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Принимая

Примеры в контексте "Taking - Принимая"

Примеры: Taking - Принимая
Taking note of the Marrakesh Declaration and the Marrakesh Framework for the Implementation of South-South Cooperation, adopted at the High-level Conference on South-South Cooperation, held at Marrakesh, Morocco from 16 to 19 December 2003, принимая к сведению Марракешскую декларацию и Марракешские рамки осуществления сотрудничества Юг-Юг, принятые на Конференции высокого уровня по сотрудничеству Юг-Юг, проведенной в Марракеше, Марокко, 16 - 19 декабря 2003 года,
Taking note of the consensus view expressed in the Working Group, particularly among the participating non-governmental organizations engaged in the study, investigation and eradication of slavery and slavery-like practices, on the maintenance of the Working Group, принимая к сведению единодушное мнение в рамках Рабочей группы, в частности среди участвующих неправительственных организаций, занимающихся вопросами изучения, расследования и искоренения рабства и сходной с рабством практики, в отношении сохранения Рабочей группы,
Taking note with satisfaction of the interim and progress reports submitted to the Commission on Human Rights by the independent expert on the question of human rights and extreme poverty and the recommendations contained therein, с удовлетворением принимая к сведению промежуточный доклад и доклад о достигнутом прогрессе, представленные Комиссии по правам человека независимым экспертом по вопросу прав человека и крайней нищеты, и содержащиеся в них рекомендации,
Taking note of the important contribution of the United Nations Sudano-Sahelian Office in assisting the countries of the Sudano-Sahelian region, in particular in their preparations for the United Nations Conference on Environment and Development, принимая к сведению важный вклад Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам Судано-сахелианского района в оказание помощи странам Судано-сахелианского района, в частности в ходе их подготовки к Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию,
Taking note with appreciation of the actions that were undertaken under the United Nations consolidated inter-agency appeals in the field of humanitarian relief, and those within the framework of the regular programme of the United Nations Development Programme, с признательностью принимая к сведению меры, которые были приняты в контексте совместных межучрежденческих призывов Организации Объединенных Наций в области гуманитарной помощи, а также меры в рамках регулярной программы Программы развития Организации Объединенных Наций,
Taking account of the World Plan of Action on Education for Human Rights and Democracy, adopted by the International Congress on Education for Human Rights and Democracy held at Montreal from 8 to 11 March 1993, принимая во внимание Всемирный план действий по вопросам образования в области прав человека и демократии, принятый на Международном конгрессе по вопросам образования в области прав человека и демократии, состоявшемся в Монреале 8-11 марта 1993 года,
Taking note also of the recent measures by the Governments members of the Economic Cooperation Organization to revitalize that organization through the adoption of a new charter of the organization and related documents on its reorganization and restructuring, Page принимая также к сведению меры, принятые недавно правительствами государств - членов Организации экономического сотрудничества для оживления этой организации через принятие нового устава организации и связанных с этим документов о ее реорганизации и перестройке,
Page Taking note further of the unilateral declarations made by all nuclear-weapon States on their policies of non-use or non-threat of use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States, принимая далее к сведению односторонние заявления, сделанные всеми государствами, обладающими ядерным оружием, относительно их политики отказа от применения или угрозы применения ядерного оружия против государств, не обладающих ядерным оружием,
Taking note of other relevant resolutions and decisions of the Commission on Human Rights, the Economic and Social Council and the General Assembly containing requests and proposals concerning the regular budget for the human rights programme, принимая к сведению другие соответствующие резолюции и решения Комиссии по правам человека, Экономического и Социального Совета и Генеральной Ассамблеи, в которых содержатся просьбы и предложения относительно регулярного бюджета программы по правам человека,
Taking note with appreciation of the agreement between the Taliban and the United Nations signed on 23 October 1998 on the security of United Nations personnel in Afghanistan and calling for its full implementation, с удовлетворением принимая к сведению соглашение, подписанное 23 октября 1998 года между движением "Талибан" и Организацией Объединенных Наций по вопросу о безопасности сотрудников Организации Объединенных Наций в Афганистане, и призывая к его полному осуществлению,
Taking note also of the progress on the work programme for the biennium 1996-1997 and further of the serious financial situation of the United Nations Organization affecting the work programme of the Population Division, принимая также к сведению прогресс, достигнутый в осуществлении программы работы на двухгодичный период 1996-1997 годов, а также серьезное финансовое положение Организации Объединенных Наций, отрицательно сказывающееся на программе работы Отдела народонаселения,
Taking note also of the report of the Security Council mission to Central Africa, which visited Burundi from 12 to 14 June 2003, in which the mission expressed its satisfaction as to the peaceful transfer of power in Burundi, принимая к сведению также доклад миссии Совета Безопасности в Центральную Африку, посетившей Бурунди 12 - 14 июня 2003 года, в котором миссия выразила удовлетворение по поводу мирной передачи власти в Бурунди,
Taking note with interest of the statement made on the political status of American Samoa by the Lieutenant Governor of American Samoa at the Pacific regional seminar, held at Nadi, Fiji, from 14 to 16 May 2002, с интересом принимая к сведению заявление о политическом статусе Американского Самоа, которое было сделано вице-губернатором Американского Самоа на Тихоокеанском региональном семинаре, состоявшемся в Нанди, Фиджи, 14 - 16 мая 2002 года,
Taking note of the Donors' Conference held in Maputo, Mozambique from 12 to 13 July, 2001, with the aim of mobilizing financial resources for the reconstruction of socio-economic infrastructures and assistance to the people affected by the floods occurred earlier in 2001 in Mozambique. принимая к сведению итоги Конференции доноров, которая была проведена 12 - 13 июля 2001 года в Мапуту, Мозамбик, в целях мобилизации финансовых ресурсов для восстановления социально-экономической инфраструктуры в стране и оказания помощи населению, пострадавшему от наводнений, происшедших в Мозамбике в начале 2001 года,
Taking note of the need to ensure the integrated and coordinated follow-up and implementation by the United Nations system of the outcome of major United Nations conferences and summits, принимая во внимание необходимость обеспечения комплексной и скоординированной деятельности системы Организации Объединенных Наций по осуществлению и в развитие решений крупных конференций и встреч на высшем уровне, проводившихся Организацией Объединенных Наций,
Taking note of the resignation of Jean-Bertrand Aristide as President of Haiti and the swearing-in of President Boniface Alexandre as the acting President of Haiti in accordance with the Constitution of Haiti, принимая к сведению отставку Жан-Бертрана Аристида с поста Президента Гаити и состоявшееся в соответствии с Конституцией Гаити приведение Председателя Верховного суда Бонифаса Александра к присяге в качестве временного Президента Гаити,
Taking note of the efforts made towards United Nations system-wide coherence as reflected in General Assembly resolution 62/277, including initiatives aimed at improving the efficiency and effectiveness of the United Nations development system, принимая к сведению усилия, направленные на обеспечение слаженности в системе Организации Объединенных Наций, как это отражено в резолюции 62/277 Генеральной Ассамблеи, включая инициативы, нацеленные на повышение эффективности и действенности системы развития Организации Объединенных Наций,
Taking note of the initiative by the Secretary-General in convening a summit on climate change on 22 September 2009, and welcoming the determination reiterated by Member States on that occasion to urgently address the challenge of climate change, принимая к сведению инициативу Генерального секретаря по созыву 22 сентября 2009 года саммита по проблеме изменения климата и приветствуя вновь проявленную в этой связи государствами-членами решимость безотлагательно заняться решением проблемы изменения климата,
Taking note of the Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation and the Protocol Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, both adopted on 10 September 2010, принимая к сведению Конвенцию о борьбе с незаконными актами в отношении международной гражданской авиации и Протокол, дополняющий Конвенцию о борьбе с незаконным захватом воздушных судов, которые были приняты 10 сентября 2010 года,
Taking note of the United Nations Global Compact and the Guidelines on Cooperation between the United Nations and the Business Sector, which set up frameworks for innovative and practical collaboration with the business sector, принимая к сведению Глобальный договор Организации Объединенных Наций и Руководящие принципы сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и частным сектором, которые создают основу для новаторского и практического сотрудничества с частным сектором,
Taking note of the report of the Secretary-General on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict, the subsequent progress report, the report of the Secretary-General on civilian capacity in the aftermath of conflict принимая к сведению доклад Генерального секретаря о миростроительстве в период сразу же после окончания конфликта, следующий очередной доклад по этому вопросу, доклад Генерального секретаря о гражданском потенциале в постконфликтный период
Taking note of all national and regional initiatives to improve awareness of road safety issues, including the second European Road Safety Day, to be observed on 13 October 2008, принимая к сведению все национальные и региональные инициативы по повышению информированности по вопросам безопасности дорожного движения, в том числе второй Европейским день безопасности дорожного движения, который будет проведен 13 октября 2008 года,
Taking note also of the special annex for the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation appended by the Secretary-General to the financial regulations and rules of the United Nations, принимая также к сведению специальное приложение в отношении Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов, добавленное Генеральным секретарем в Финансовые положения и правила Организации Объединенных Наций,
Taking note with appreciation of the efforts made by the United Nations Office on Drugs and Crime to implement Conference resolution 1/7, in particular the establishment of an open-ended dialogue, and expressing appreciation to the Member States and international organizations that participated in the dialogue, с удовлетворением принимая к сведению усилия Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, предпринятые во исполнение резолюции 7/1 Конференции, в частности в том, что касается установления открытого диалога, и выражая благодарность государствам-членам и международным организациям, принявшим участие в этом диалоге,
Taking note of the fifth report of the Executive Director on the world drug problem, the final assessment report submitted pursuant to its resolution 42/11, drawing together all the information gathered through all of the biennial reports questionnaires for each of the reporting periods, принимая к сведению пятый доклад Директора-исполнителя о мировой проблеме наркотиков, который является заключительным докладом об оценке, представленным в соответствии с ее резолюцией 42/11, и соединяет в себе всю информацию, собранную с помощью всех вопросников к докладам за двухгодичный период по каждому отчетному периоду,